Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarvan een tweede lezing quasi onmogelijk » (Néerlandais → Français) :

Namens de indieners meent de heer Vandenberghe dat het absoluut onaanvaardbaar is dat dergelijk complexe materie via een programmawet wordt geregeld, waarvan een tweede lezing quasi onmogelijk is.

Au nom des auteurs, M. Vandenberghe trouve absolument inacceptable qu'une matière aussi complexe soit réglée par le biais d'une loi-programme, rendant une deuxième lecture quasi impossible.


We weten dat in België de mammografie, de « diagnostische », vaak wordt gebruikt voor « opportunistische screening », zonder tweede lezing en vaak samen met een echografisch onderzoek, ook zonder specifieke indicatie (het « senologisch bilan » waarvan sprake).

On sait qu’en Belgique, la mammographie, dite « diagnostique », est souvent utilisée pour « le dépistage opportuniste », sans deuxième lecture , et qu’elle est souvent accompagnée d’une échographie, même sans indication spécifique (le dit « bilan sénologique »).


605. Australië en Denemarken namen in werkdocument nr. 158 het Oostenrijks voorstel over en legden het in tweede lezing ter bespreking voor. Werkdocument nr. 200 van het Permanent Bureau strekte ertoe dit voorstel te vervolledigen met een tweede paragraaf, naar luid waarvan « elke Verdragsluitende Staat kan verklaren dat hij de vorige paragraaf niet zal toepassen ».

605. L'Australie et le Danemark, dans le Document de travail No 158, ont repris la proposition autrichienne pour examen en deuxième lecture, et le Document de travail No 200, présenté par le Bureau Permanent, visait à la compléter par un deuxième paragraphe stipulant que « tout État contractant peut déclarer qu'il n'appliquera pas le paragraphe précédent ».


605. Australië en Denemarken namen in werkdocument nr. 158 het Oostenrijks voorstel over en legden het in tweede lezing ter bespreking voor. Werkdocument nr. 200 van het Permanent Bureau strekte ertoe dit voorstel te vervolledigen met een tweede paragraaf, naar luid waarvan « elke Verdragsluitende Staat kan verklaren dat hij de vorige paragraaf niet zal toepassen ».

605. L'Australie et le Danemark, dans le Document de travail No 158, ont repris la proposition autrichienne pour examen en deuxième lecture, et le Document de travail No 200, présenté par le Bureau Permanent, visait à la compléter par un deuxième paragraphe stipulant que « tout État contractant peut déclarer qu'il n'appliquera pas le paragraphe précédent ».


De hierboven vermelde boekhoudkundige opsplitsing zal worden doorgevoerd bij koninklijk besluit waarvan het ontwerp in tweede lezing werd aangenomen door de Ministerraad in zitting van 31 januari 1997.

La séparation comptable évoquée sera instaurée par un arrêté royal dont le projet a été adopté en deuxième lecture par le Conseil des ministres en sa séance du 31 janvier 1997.


Aangezien de Raad zijn "general approach" maanden voor de eerste lezing van het Parlement had vastgesteld en daardoor zelfs niet is ingegaan op het standpunt en de amendementen van het Parlement in eerste lezing en bovendien een aantal voorstellen van de Commissie had geschrapt, stelde uw rapporteur in tweede lezing voor om quasi volledig terug te gaan naar het standpunt van het Europees Parlement in eerste lezing.

Étant donné que le Conseil avait adopté sa position générale des mois avant la première lecture du Parlement, que, par conséquent, il n'avait même pas pris en considération l'opinion et les amendements du Parlement et qu'il avait de surcroît supprimé plusieurs propositions de la Commission, le rapporteur avait recommandé pour la deuxième lecture de revenir presque intégralement à la position du Parlement européen en première lecture.


Het is onaanvaardbaar dat het voorzitterschap tijdens de tweede lezing voortdurend roept dat het onmogelijk is om verder te discussiëren over een onderwerp en dat het geen wijzigingen kan doorvoeren die het Parlement wil omdat de Raad er een wankel compromis over heeft bereikt.

Il n’est pas acceptable que la présidence répète sans arrêt au cours d’une seconde lecture qu’il n’est pas possible de débattre plus avant du dossier et qu’elle n’accepte pas les amendements que veut le Parlement parce qu’un compromis fragile a été trouvé au Conseil.


Op 12 december 2001 nam het Europees Parlement in tweede lezing het verslag-Trakatellis aan met 50 amendementen op het gemeenschappelijk standpunt, waarvan er vele waren overgenomen uit de eerste lezing en het oorspronkelijke Commissievoorstel.

Le 12 décembre 2001, le PE a adopté en deuxième lecture le rapport Trakatellis contenant 50 amendements déposés à la position commune, dont un grand nombre était repris de la première lecture et de la proposition initiale de la Commission.


Het zou echter onacceptabel en tevens in strijd met de eerste lezing van het Parlement zijn om van deze tweede lezing gebruik te maken, zoals wordt voorgesteld in het verslag-Jarzembowski, om algehele openstelling voor de mededinging en algemene privatisering af te kondigen voor alle spoorwegnetten, inclusief de lokale en nationale netten. Dit zou voortkomen uit een dogma, een niet gestaafd geloof in de superioriteit van een marktmodel ...[+++]

Il est par contre inacceptable, et par ailleurs contradictoire avec la première lecture du Parlement, que l'on profite de cette seconde lecture, comme nous le propose le rapport Jarzembowski, pour décréter la mise en concurrence et la privatisation généralisée de tous les réseaux, y compris locaux et nationaux, car cela procède d'un dogme, d'une croyance non vérifiée en la supériorité d'un modèle de marché qui montre clairement ses limites au Royaume-Uni.


Het voordeel van een frisse tweede lezing na een debat in de publieke opinie en in de eerste Kamer verkleint als het gebeurt door dezelfde personen die de eerste lezing hebben gedaan, als er een absolute partijdiscipline heerst, als de regering verhindert dat noodzakelijke wijzigingen worden aangebracht en als een echte parlementaire discussie onmogelijk wordt gemaakt.

L'avantage d'une seconde lecture après un débat dans l'opinion public et la première chambre diminue si elle est assurée par les mêmes personnes qui ont fait la première lecture, s'il règne une discipline de parti absolue, si le gouvernement empêche que les modifications nécessaires soient apportées et si un véritable examen parlementaire est rendu impossible.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarvan een tweede lezing quasi onmogelijk' ->

Date index: 2025-10-02
w