Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarvan dezelfde maatregelen » (Néerlandais → Français) :

4. Het is betreurenswaardig dat dezelfde maatregelen niet genomen zijn om de gevolgen te herstellen van de wet van 17 februari 1997 tot wijziging van sommige bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot het personeel van de griffies en parketten, waarvan artikel 91 in dezelfde bewoordingen de geslaagden van het examen van kandidaat-griffier — kandidaat-secretaris van 2000 van zijn werkingssfeer uitsluit.

4. Il faut déplorer que les mêmes mesures n'ont pas été prises pour réparer les effets de la loi du 17 février 1997 modifiant certaines dispositions du Code judiciaire en ce qui concerne le personnel des greffes et des parquets, dont l'article 91, en des termes identiques, a écarté de son champ d'application les lauréats de la session de l'examen de candidat greffier — candidat secrétaire de la session de 2000.


4. Het is betreurenswaardig dat dezelfde maatregelen niet genomen zijn om de gevolgen te herstellen van de wet van 17 februari 1997 tot wijziging van sommige bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot het personeel van de griffies en parketten, waarvan artikel 91 in dezelfde bewoordingen de geslaagden van het examen van kandidaat-griffier — kandidaat-secretaris van 2000 van zijn werkingssfeer uitsluit.

4. Il faut déplorer que les mêmes mesures n'ont pas été prises pour réparer les effets de la loi du 17 février 1997 modifiant certaines dispositions du Code judiciaire en ce qui concerne le personnel des greffes et des parquets, dont l'article 91, en des termes identiques, a écarté de son champ d'application les lauréats de la session de l'examen de candidat greffier — candidat secrétaire de la session de 2000.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 12 mei 2015 in zake Robert Van Alphen tegen de nv « Restel Residences », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 mei 2015, heeft de Arbeidsrechtbank te Antwerpen, afdeling Antwerpen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 82 van de wet van 3 juli 1978, voor zover er bij de wijziging van dit artikel door de wet v ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 12 mai 2015 en cause de Robert Van Alphen contre la SA « Restel Residences », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 mai 2015, le Tribunal du travail d'Anvers, division Anvers, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 82 de la loi du 3 juillet 1978, dans la mesure où, lors de la modification de cet article par la loi du 26 décembre 2 ...[+++]


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 25 maart 2016 in zake de nv « Group Eribel » tegen Johan Buts, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 29 maart 2016, heeft het Arbeidshof te Antwerpen, afdeling Antwerpen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 82, § 3 Arbeidsovereenkomstenwet, vóór de wijziging ervan bij de wet van 26 december 2013 betreffende de invoering van een eenheidsstatuut tussen arbeiders en bedienden inzake de opzeggingstermijnen en de carenzdag en begeleidende maatregelen ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 25 mars 2016 en cause de la SA « Group Eribel » contre Johan Buts, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 29 mars 2016, la Cour du travail d'Anvers, division Anvers, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 82, § 3, de la loi relative aux contrats de travail, avant sa modification par la loi du 26 décembre 2013 concernant l'introduction d'un statut unique entre ouvriers et employés en ce qui concerne les délais de préavis et le jour de carence ainsi que de mesures d'accompagnement, tel qu'il était d'application avant le 1 janvi ...[+++]


In dezelfde beslissing verbindt de Federale Overheid er zich toe bijkomende emissierechten te verwerven ten belope van 2,46 miljoen emissierechten per jaar gedurende de eerste verbintenissenperiode en een reeks bijkomende maatregelen te nemen, waarvan de emissiereducerende impact gedurende de eerste verbintenissenperiode minimaal gelijk geacht zullen zijn aan 4,8 miljoen ton CO2-eq.

Dans la même décision, l'Autorité fédérale s'engage à acquérir des droits d'émission supplémentaires à concurrence de 2,46 millions de droits d'émission par an pour la première période d'engagement et à prendre une série de mesures complémentaires dont l'impact de réduction d'émission pendant la première période d'engagement sera censé égaler au moins 4,8 millions de tonnes CO2-eq.


Het toezicht waarvan sprake in artikel 123, 10º, van de gemeentewet slaat op de werkorganisatie, het nemen van maatregelen nodig voor het dagelijks functioneren van het bestuur (zonder afbreuk te doen aan de algemene bevoegdheid van de gemeenteraad om interne reglementen te maken en om het statuut vast te stellen), de kantooruren, de dienstregeling, het toestaan van individueel verlof (of het uitwerken van een regeling met betrekking tot dit verlof), de taakomschrijvingen, e.d. Voor tuchtaangelegenheden op dit personeel wordt geopt ...[+++]

La surveillance visée à l'article 123, 10º, de la loi communale concerne l'organisation du travail, la prise de mesures nécessaires au fonctionnement journalier de l'administration (sans préjudice de la compétence générale du conseil communal d'établir des règlements à usage intérieur et de fixer le statut), les heures de bureau, l'ordre du service, l'octroi des congés individuels (ou l'élaboration d'un règlement relatif à ces congés), la description des tâches, et d'autres choses semblables. Quant aux questions disciplinaires concernant ce personnel, l'on a opté pour une disposition identique à celle prévue pour le secrétaire de distric ...[+++]


Het toezicht waarvan sprake in artikel 123, 10º, van de gemeentewet slaat op de werkorganisatie, het nemen van maatregelen nodig voor het dagelijks functioneren van het bestuur (zonder afbreuk te doen aan de algemene bevoegdheid van de gemeenteraad om interne reglementen te maken en om het statuut vast te stellen), de kantooruren, de dienstregeling, het toestaan van individueel verlof (of het uitwerken van een regeling met betrekking tot dit verlof), de taakomschrijvingen, e.d. Voor tuchtaangelegenheden op dit personeel wordt geopt ...[+++]

La surveillance visée à l'article 123, 10º, de la loi communale concerne l'organisation du travail, la prise de mesures nécessaires au fonctionnement journalier de l'administration (sans préjudice de la compétence générale du conseil communal d'établir des règlements à usage intérieur et de fixer le statut), les heures de bureau, l'ordre du service, l'octroi des congés individuels (ou l'élaboration d'un règlement relatif à ces congés), la description des tâches, et d'autres choses semblables. Quant aux questions disciplinaires concernant ce personnel, l'on a opté pour une disposition identique à celle prévue pour le secrétaire de distric ...[+++]


- artikel 308, op grond waarvan dezelfde maatregelen kunnen worden getroffen ten aanzien van individuele personen of niet-staatsorganen.

- l'art. 308 qui permet de prendre les mêmes mesures à l'encontre d'individus ou d'organisations non étatiques.


Zij stellen in dat geval de autoriteiten van de lidstaten op het grondgebied waarvan de herverzekeringsonderneming haar werkzaamheden uitoefent, in kennis van alle genomen maatregelen; deze autoriteiten treffen op hun verzoek dezelfde maatregelen.

Elles informent les autorités compétentes des autres États membres sur le territoire desquels l'entreprise de réassurance exerce son activité de toute mesure prise, et ces dernières prennent, à leur demande, les mêmes mesures.


Tenslotte bevat verordening 2792/1999 van 17 december 1999, tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen en voorwaarden voor de structurele acties van de Gemeenschap in de visserijsector - waarvan de Commissie nu wijziging beoogt - specifiekere voorschriften die tot doel hebben de doelstellingen van het FIOV, zoals die zijn vastgelegd in de regulerende verordening 1263/1999, te verwezenlijken. Voorts wordt in deze verordening bepaald dat met behulp van dit instrument dezelfde maatregelen worden gefinancierd als die van artikel 2 van ...[+++]

Enfin, le règlement (CE) n° 2792/1999 du 17 décembre 1999 définissant les modalités et conditions des actions structurelles de la Communauté dans le secteur de la pêche, que la Commission souhaite maintenant modifier, comporte des dispositions plus spécifiques ayant pour objet d'atteindre les objectifs prévus pour l'IFOP dans le cadre du règlement qui le régit, le règlement (CE) n° 1263/1999, et prévoit le financement par cet instrument des mêmes mesures que celles prévues à l'article 2 du règlement (CE) n° 1263/1999.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarvan dezelfde maatregelen' ->

Date index: 2020-12-13
w