Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarvan de spoedbehandeling door de regering werd gevraagd » (Néerlandais → Français) :

De minister van Binnenlandse Zaken diende op 8 november 1999 bij de Kamer van volksvertegenwoordigers een wetsontwerp in « betreffende de regularisatie van het verblijf van bepaalde categorieën van vreemdelingen verblijvend op het grondgebied van het Rijk » (Stuk Kamer, 1999-2000, nr. 50-234/001), waarvan de spoedbehandeling door de regering werd gevraagd overeenkomstig artikel 80 van de Grondwet.

Le 8 novembre 1999, le ministre de l'Intérieur a déposé à la Chambre des représentants un projet de loi « relatif à la régularisation du séjour de certaines catégories d'étrangers séjournant sur le territoire du Royaume » (do c. Chambre, 1999-2000, nº 50-234/001), dont le gouvernement a demandé l'examen d'urgence en application de l'article 80 de la Constitution.


In afwijking van de voorrangsregeling, kan een tijdelijk niet prioritair personeelslid waarvan het bekwaamheidsbewijs door de Regering werd gedeclasseerd opnieuw worden aangesteld of aangeworven, gedurende het lopende schooljaar of het volgende schooljaar, in hetzelfde ambt/dezelfde ambten, onder de volgende voorwaarde : dat ambt/die ambten hebben uitgeoefend gedurende 150 dagen in het vorige schooljaar, in verhouding tot één ambt met volledige of onvolledige prestaties, dat minstens één derde van de uren telt die vereist zijn voor de ...[+++]

Par dérogation à la règle de priorisation, un membre du personnel dont le titre a fait l'objet d'une décision de déclassement prise par le Gouvernement, temporaire non prioritaire, peut être à nouveau désigné ou engagé, l'année scolaire en cours ou l'année scolaire suivante, dans la(les) même(s) fonction(s) à la condition suivante : avoir exercé cette(ces) fonction(s) durant 150 jours au cours de l'année scolaire précédente, à concurrence d'une fonction à prestations complètes ou incomplètes comportant au moins le tiers des heures requises pour l'exercice d'une fonction à prestations complètes pour l'enseignement de plein exercice et en ...[+++]


Daarentegen werden 168 verzoeken verworpen, voor een bedrag van ruim 62 miljoen euro (bruto) waarvan de terbeschikkingstelling werd gevraagd.

En revanche, 168 dispenses ont été refusées, correspondant à plus de € 62 millions (montant brut), dont la mise à disposition a été réclamée.


Overwegende dat het effectenonderzoek aangevuld werd met document waarvan de inhoud door de Waalse Regering werd vastgesteld op 19 april 2007 om te voldoen aan het programmadecreet van 3 februari 2005 betreffende de economische heropleving en de administratieve vereenvoudiging;

Considérant que l'étude d'incidences a fait l'objet d'un complément, dont le contenu a été arrêté par le Gouvernement wallon le 19 avril 2007 (Moniteur belge 23 mai 2007), afin de se conformer aux dispositions du décret-programme de relance économique et de simplification administrative du 3 février 2005;


Ten slotte wijst spreker op de vermelding dat de spoedbehandeling door de regering wordt gevraagd overeenkomstig artikel 51 van het reglement (onderaan p. 1 van Stuk Kamer, 52-1992/001), terwijl anderzijds de wet pas in werking zal treden op 1 januari 2011.

Enfin, l'intervenant souligne que le gouvernement a demandé l'urgence en application de l'article 51 du règlement (voir la mention au bas de la p. 1 du doc. Chambre nº 52-1992/001), alors que la loi n'entrera en vigueur qu'au 1 janvier 2011.


Ten slotte wijst spreker op de vermelding dat de spoedbehandeling door de regering wordt gevraagd overeenkomstig artikel 51 van het reglement (onderaan p. 1 van Stuk Kamer, 52-1992/001), terwijl anderzijds de wet pas in werking zal treden op 1 januari 2011.

Enfin, l'intervenant souligne que le gouvernement a demandé l'urgence en application de l'article 51 du règlement (voir la mention au bas de la p. 1 du doc. Chambre nº 52-1992/001), alors que la loi n'entrera en vigueur qu'au 1 janvier 2011.


Mevrouw De Schamphelaere vraagt zich af of het onderzoek, dat door het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg wordt verricht, door de regering werd gevraagd omdat het thema nu eenmaal actueel is en zij een antwoord wil kunnen bieden op vragen die worden gesteld over de hadrontherapie, dan wel of de regering haar politieke verantwoordelijkheid wenst op te nemen en een investering wil realiseren die voor vele patiënten een concrete oplossing zou kunnen bieden.

Mme De Schamphelaere se demande si l'étude que le Centre fédéral d'expertise des soins de santé est en train de conduire a été demandée par le gouvernement parce que le thème est d'actualité et qu'il veut pouvoir donner une réponse aux questions qui lui sont posées à propos de l'hadronthérapie, ou parce que le gouvernement souhaite prendre ses responsabilités politiques et réaliser un investissement pouvant apporter une solution concrète à de nombreux patients.


Mevrouw De Schamphelaere vraagt zich af of het onderzoek, dat door het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg wordt verricht, door de regering werd gevraagd omdat het thema nu eenmaal actueel is en zij een antwoord wil kunnen bieden op vragen die worden gesteld over de hadrontherapie, dan wel of de regering haar politieke verantwoordelijkheid wenst op te nemen en een investering wil realiseren die voor vele patiënten een concrete oplossing zou kunnen bieden.

Mme De Schamphelaere se demande si l'étude que le Centre fédéral d'expertise des soins de santé est en train de conduire a été demandée par le gouvernement parce que le thème est d'actualité et qu'il veut pouvoir donner une réponse aux questions qui lui sont posées à propos de l'hadronthérapie, ou parce que le gouvernement souhaite prendre ses responsabilités politiques et réaliser un investissement pouvant apporter une solution concrète à de nombreux patients.


Volgens het Gerecht berustte die beoordeling niet op feiten die de kamer van beroep ambtshalve had verzameld, maar lag zij in het verlengde van de argumentatie van de onderzoeker van 19 november 1998, waarin Freixenet te kennen was gegeven dat het merk waarvan inschrijving werd gevraagd eruitzag als een gewone fles mousserende wijn en dat het krachtens artikel 7, lid 1, sub b, van die verordening onderscheidend vermogen miste.

Selon le Tribunal, ladite appréciation ne reposait pas sur des éléments de fait recueillis d’office par la chambre de recours, mais s’insérait dans le prolongement de l’argumentation évoquée par l’examinateur le 19 novembre 1998, indiquant à Freixenet que la marque dont l’enregistrement était demandé revêtait l’aspect habituel d’une bouteille de vin mousseux et était de ce fait dépourvue de tout caractère distinctif en application de l’article 7, paragraphe 1, sous b), de ce règlement.


Een e-mail waarvan het e-mailadres van de afzender hetzelfde domein had als het domein dat in de e-mails van EPSO voorkomt, waarin wordt ingegaan op hetgeen zij in haar klacht had gevraagd en waarin uitdrukkelijk naar die klacht werd verwezen, zonder dat zij echter in het gelijk werd gesteld, moet worden aangemerkt als een afwijzing van haar klacht.

À cet égard, la requérante ajoute qu’un courriel dont l’adresse électronique de l’expéditeur avait le même domaine que celui figurant dans les courriels de l’EPSO, qui répondait à ce qu’elle avait demandé dans sa réclamation et qui faisait un renvoi exprès à cette dernière, sans toutefois lui donner gain de cause, doit être considéré comme contenant un rejet de sa réclamation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarvan de spoedbehandeling door de regering werd gevraagd' ->

Date index: 2025-05-12
w