Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarvan de maatschappelijke effecten positief waren » (Néerlandais → Français) :

De nieuwe steunregel steunt op twee elementen : enerzijds op de positieve ervaring van de toepassing van het vorige regime 2005 -2007/2008, waarvan de maatschappelijke effecten positief waren, de concurrentieverstoring zeer begrensd was maar de efficiëntie beperkt gezien de globale kost en anderzijds op de resultaten van een evaluatie uitgevoerd door een externe consultant die een gedetailleerde diagnostiek over de impact van het vorige regime heeft opgesteld en adviezen heeft gegeven voor de oriëntatie van het nieuwe steunstelsel.

Le nouveau régime d'aide s'appuie sur deux éléments : d'une part, sur l'expérience positive de la mise en oeuvre du précédent régime 2005-2007/2008 pour lequel les effets pour la société furent positifs, la distorsion de concurrence très limitée mais l'efficience réduite vu les coûts globaux et, d'autre part, sur les résultats d'une évaluation effectuée par un consultant externe qui a établi un diagnostic détaillé de l'impact du précédent régime et qui donne des conseils pour l'orientation du nouveau système de soutien.


Dit voorstel strekt ertoe de verschijning van de gedetineerden voor de raadkamer en voor de kamer van inbeschuldigingstelling in een videoconferentie een wettelijke grondslag te geven in het Wetboek van strafvordering en in de wet betreffende de voorlopige hechtenis, zodat het experiment van Charleroi, waarvan de eerste resultaten positief waren3 questions à Thierry Marchandise » in « La Libre Belgique » van 17 april 2003), volkomen wettig opnieuw van start kan gaan.

La présente proposition vise à introduire, dans le Code d'instruction criminelle et dans la loi sur la détention préventive, la base légale de la comparution des détenus par vidéoconférence devant les chambres du conseil et des mises en accusation afin de permettre au projet-pilote de Charleroi, dont les premiers résultats étaient positifs (« 3 questions à Thierry Marchandise » dans La Libre Belgique du 17 avril 2003), de reprendre cours en toute légalité.


Dit voorstel strekt ertoe de verschijning van de gedetineerden voor de raadkamer en voor de kamer van inbeschuldigingstelling in een videoconferentie een wettelijke grondslag te geven in het Wetboek van Strafvordering en in de wet betreffende de voorlopige hechtenis, zodat het experiment van Charleroi, waarvan de eerste resultaten positief waren3 questions à Thierry Marchandise » in « La Libre Belgique » van 17 april 2003), volkomen wettig opnieuw van start kan gaan.

La présente proposition vise à introduire, dans le Code d'instruction criminelle et dans la loi sur la détention préventive, la base légale de la comparution des détenus par vidéoconférence devant les chambres du conseil et des mises en accusation afin de permettre au projet pilote de Charleroi, dont les premiers résultats étaient positifs (« 3 questions à Thierry Marchandise » dans La Libre Belgique du 17 avril 2003), de reprendre cours en toute légalité.


Dit voorstel strekt ertoe de verschijning van de gedetineerden voor de raadkamer en voor de kamer van inbeschuldigingstelling in een videoconferentie een wettelijke grondslag te geven in het Wetboek van strafvordering en in de wet betreffende de voorlopige hechtenis, zodat het experiment van Charleroi, waarvan de eerste resultaten positief waren3 questions à Thierry Marchandise » in La Libre Belgique van 17 april 2003), volkomen wettig opnieuw van start kan gaan.

La présente proposition vise à introduire, dans le Code d'instruction criminelle et dans la loi sur la détention préventive, la base légale de la comparution des détenus par vidéoconférence devant les chambres du conseil et des mises en accusation afin de permettre au projet-pilote de Charleroi, dont les premiers résultats étaient positifs (« 3 questions à Thierry Marchandise » dans La Libre Belgique du 17 avril 2003), de reprendre cours en toute légalité.


Een lid van de Commissie bevestigt dat, in het verleden, de hoge kostprijs van de notering op de beurs van Brussel voor een relatief beperkt transactievolume aan de oorsprong lag van de weigering om zich op de beurs van Brussel in te schrijven. Met name wanneer het ging om kapitaalkrachtige maatschappijen waarvan een zeer groot aantal effecten genoteerd waren te Londen, New York of op andere internationale beur ...[+++]

Un membre de la commission confirme que le coût élevé de la cotation à la Bourse de Bruxelles pour un volume de transactions relativement faible, était, dans le passé, à l'origine du refus de s'inscrire à la Bourse de Bruxelles, notamment lorsqu'il s'agit de sociétés à capitaux extrêmement importants ayant un très grand nombre de titres cotés à Londres, New York ou d'autres Bourses internationales.


Een lid van de Commissie bevestigt dat, in het verleden, de hoge kostprijs van de notering op de beurs van Brussel voor een relatief beperkt transactievolume aan de oorsprong lag van de weigering om zich op de beurs van Brussel in te schrijven. Met name wanneer het ging om kapitaalkrachtige maatschappijen waarvan een zeer groot aantal effecten genoteerd waren te Londen, New York of op andere internationale beur ...[+++]

Un membre de la commission confirme que le coût élevé de la cotation à la Bourse de Bruxelles pour un volume de transactions relativement faible, était, dans le passé, à l'origine du refus de s'inscrire à la Bourse de Bruxelles, notamment lorsqu'il s'agit de sociétés à capitaux extrêmement importants ayant un très grand nombre de titres cotés à Londres, New York ou d'autres Bourses internationales.


Tijdens het tweede semester daalden de rentevoeten fors waardoor de beurswaarde van de effecten positief evolueerde tegenover hun boekwaarde maar de in deze periode bij verkopen gerealiseerde transactiewinsten waren ontoereikend om de initiële verliezen te compenseren.

Lors du second semestre, les taux d'intérêt ont chuté, si bien que la valeur boursière des titres a évolué positivement par rapport à leur valeur comptable. Cependant, les gains sur transactions réalisés en cas de ventes en cette période ont été insuffisants pour compenser les pertes initiales.


In afwijking van §§ 5 en 6 mag de verzekeringsonderneming gedurende ten hoogste drie jaar lagere sterfte- of overlevingskansen waarborgen naargelang de risicokapitalen positief of negatief zijn, op voorwaarde dat die kansen niet lager zijn dan de kansen die voor alle Belgische verzekeringsondernemingen en bijkantoren van verzekeringsondernemingen waarvan de maatschappelijke zetel buiten de Gemeenschap gevestigd is, worden afgeleid uit de doo ...[+++]

Par dérogation aux §§ 5 et 6, l'entreprise d'assurances peut garantir, pendant au maximum trois ans, des taux de mortalité ou de survie réduits, selon que les capitaux sous risque sont positifs ou négatifs, pour autant que ces taux ne soient pas inférieurs aux taux déduits, pour toutes les entreprises d'assurances belges et les succursales d'entreprises d'assurances dont le siège social est situé en dehors de la Communauté, des statistiques publiées par la CBFA concernant le nombre des personnes assurées et le nombre de décès constatés sur cinq années.


Bij beslissing van het Directiecomité van de Controledienst voor de Verzekeringen, op datum van 18 september 2003, wordt goedgekeurd de overeenkomst van 31 juli 2003, waarbij de vereniging zonder winstoogmerk « Belgisch Pensioenfonds van de Groep CGU » (administratief codenummer : 50.022) waarvan de maatschappelijke zetel is gevestigd Herrmann-Debrouxlaan 54, te 1160 Brussel, op de datum van deze publicatie, het geheel van de rechten en verplichtingen die voortvloeien uit de op die datum van kracht zijnde voor-zorgsverbintenissen met ...[+++]

Par décision du Comité de Direction de l'Office de Contrôle des Assurances en date du 18 septembre 2003, est approuvée la convention du 31 juillet 2003 par laquelle l'association sans but lucratif « Fonds de Pension belge du Groupe CGU » (code administratif : 50.022) dont le siège social est situé avenue Herrmann-Debroux 54, à 1160 Bruxelles, transfère avec effet à la date de la présente publication, la totalité des droits et obligations résultant des engagements de prévoyance en vigueur à cette même date, pour les années prestées jusqu'au 30 juin 2002 à l'égard des employés qui étaient en service, à la date du 2 août 2001, auprès de la ...[+++]


Bij beslissing van het Directiecomité van de Controledienst voor de Verzekeringen, op datum van 13 februari 2003, wordt goedgekeurd de overeenkomst van 13 december 2002, waarbij de onderlinge verzekeringsvereniging « Pensioenfonds Xeikon » (administratief codenummer : 50.516), waarvan de maatschappelijke zetel is gevestigd Vredebaan 71, te 2640 Mortsel, op datum van 13 februari 2003, het geheel van de rechten en verplichtingen die voortvloeien uit de voorzorgsverbintenissen ten aanzien van de personeelsleden die op 31 augustus 2002 nog ...[+++]

Par décision du Comité de Direction de l'Office de Contrôle des Assurances en date du 13 février 2003, est approuvée la convention du 13 décembre 2002 par laquelle l'association d'assurances mutuelles « Pensioenfonds Xeikon » (code administratif : 50.516), dont le siège social est situé Vredebaan 71, à 2640 Mortsel, transfère avec effet au 13 février 2003, la totalité des droits et obligations résultant des engagements de prévoyance à l'égard des membres du personnel de la S.A. Xeikon International, en service au 31 août 2002, à la société anonyme « Mercator Assurances » (code administratif : 096), dont le siège social est situé Desguinl ...[+++]


w