Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarvan de inverdenkinggestelde reeds schadevergoedingen heeft betaald » (Néerlandais → Français) :

Het gevolg daarvan is dat lopende minnelijke schikkingen ter uitvoering waarvan de inverdenkinggestelde reeds schadevergoedingen heeft betaald aan het slachtoffer en betalingen van het voorgestelde bedrag heeft uitgevoerd, in het gedrang komen bij gebrek aan motivering en voldoende rechterlijke controle.

Il s'ensuit que des transactions en cours, en exécution desquelles l'inculpé a déjà versé des dédommagements à la victimes et effectué des paiements du montant proposé, se trouvent compromises par manque de motivation et de contrôle judiciaire suffisant.


Het gaat dan om dossiers waarvan de grond- en vormvoorwaarden niet zijn vervuld of om dossiers waarvoor de Dienst inlichtingen heeft ontvangen volgens dewelke de gevorderde sommen niet verschuldigd zijn omdat ze reeds betaald zijn of gebaseerd zijn op een titel die niet meer actueel is.

Il s'agit là de dossiers pour lesquels les conditions de fond et de forme ne sont pas remplies ou de dossiers pour lesquels le Service a reçu l'information selon laquelle les sommes réclamées ne sont pas dues car déjà payées ou basées sur un titre qui n'est plus actuel.


België heeft sinds de oprichting van het Fonds de volgende jaarlijkse bijdragen betaald, uitgedrukt in duizenden euro: Naast deze reeds bestaande maatregelen, worden andere verbeteringen van de in de wet van 2004 vastgelegde samenwerkingsregels onderzocht binnen de dienst Internationaal Humanitair Recht en de Interministeriële Commissie voor Humanitair Recht, waarvan de "Werkg ...[+++]

Depuis la création du Fonds, la Belgique a versé les contributions annuelles suivantes, exprimées en milliers d'euros: Outre ces mesures déjà existantes, d'autres améliorations des règles de coopération établies par la loi de 2004 sont à l'examen au sein du service de droit international humanitaire et de la Commission Interministérielle de Droit Humanitaire, dont le "Groupe de travail Législation" est dirigé par ce service.


Daaruit blijkt dat de wetgever een onderscheid heeft willen maken tussen, enerzijds, het toegangsrecht dat dient te worden betaald door de « reeds deelnemende instellingen », waarvan het bedrag door hemzelf wordt vastgesteld op 0,10 pct. van het bedrag op 30 september 2010 van de deposito's die in aanmerking komen voor terugbetaling en, anderzijds, het toegangsrecht dat dient te worden betaald door de instellingen « die vanaf 16 de ...[+++]

Il ressort de ce qui précède que le législateur a voulu opérer une distinction entre, d'une part, le droit d'entrée à payer par les « établissements déjà membres », dont le montant est fixé par lui-même à 0,10 % du montant, au 30 septembre 2010, des dépôts éligibles au remboursement et, d'autre part, le droit d'entrée à payer par les établissements « qui adhèrent pour la première fois à partir du 16 décembre 2010 et pour lesquels ne sont pas versées des contributions suffisantes apportées par un système de protection des dépôts auquel ils ont adhéré antérieurement ou qui ne bénéficient pas de la garantie visée à l'article 110sexies de la ...[+++]


De lidstaten maken traditioneel maar weinig gebruik van de hun in het kader van de visserijovereenkomst met Groenland toegewezen vangstquota, omdat hun vloten daar niet om vragen of omdat ze de vangsten niet voordelig genoeg achten, zodat de ongelooflijke situatie ontstaat dat er vloten van andere landen gebruik willen maken van deze vangstmogelijkheden, die beschikbaar zijn conform de criteria van duurzame visserij en waarvoor de Unie reeds heeft betaald, maar waarvan geen gebruik kan worden gemaakt als gevolg van een unilateraal besluit van een lidstaat die recht heeft ...[+++]

Dans l'accord de pêche conclu avec le Groenland, l'utilisation des quotas attribués aux États membres a été traditionnellement basse, car soit ceux-ci ne les utilisaient pas, soit la demande de leurs flottes était inexistante, soit ils estimaient ne pas devoir procéder aux captures, ce qui donnait lieu à une situation incroyable où des flottes d'autres pays demandaient à pouvoir utiliser ces possibilités de pêche, disponibles et conformes aux exigences d'une pêche durable, déjà payées par l'Union, mais qu'elles ne pouvaient utiliser par décision unilatérale d'un autre État membre titulaire de ces possibilités qui ne souhaitait pas qu'ell ...[+++]


Volgens berichten in de Griekse pers (o.a. in het dagblad ETHNOS van 17 juli 2006) is een Griekse bouwcoöperatie op de bezittingen waarvan de Griekse overheid reeds decennia lang beslag legt omdat het om bospercelen zou gaan, terwijl diezelfde overheid deze en nog 325 andere bouwcoöperaties en hun leden, die volgens de regels hun bijdragen hebben betaald en betalen, heeft erkend, door het Europees Hof van Justitie in het gelijk gesteld.

D’après des articles de la presse grecque (le quotidien ETHNOS du 17 juillet 2006, par exemple), la Cour européenne des droits de l’homme a donné gain de cause à une coopérative immobilière grecque requérante, dont les propriétés sont bloquées par l’État grec (depuis des décennies) au motif que ce seraient des biens «forestiers», quoique le même État grec eût reconnu officiellement cette coopérative et 325 autres et que leurs membres eussent payé et paient régulièrement leurs cotisations.


dat het Europese Hof van Justitie met betrekking tot de interpretatie van artikel 3 van de moeder-dochterrichtlijn die door de Raad van de Europese Gemeenschappen op 23 juli 1990 werd uitgevaardigd, op 17 oktober 1996 heeft gevonnist dat een Lidstaat niet mag eisen dat op het ogenblik van de toekenning van dividenden reeds voldaan moet zijn aan de voorwaarde dat de vereiste deelneming van ten minste 25% uit hoofde waarvan de dividenden worde ...[+++]

que la Cour européenne de Justice a, en ce qui concerne l'interprétation de l'article 3 de la Directive mères-filiales du 23 juillet 1990 du Conseil des Communautés Européennes, jugé en date du 17 octobre 1996 qu'un Etat membre ne peut pas exiger qu'il soit satisfait à la condition que la participation minimale requise de 25 % génératrice des dividendes soit détenue par la société mère pendant une période ininterrompue d'au moins un an au moment de l'attribution du dividende;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarvan de inverdenkinggestelde reeds schadevergoedingen heeft betaald' ->

Date index: 2022-03-02
w