Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarvan de huidige tekst ongewijzigd blijft » (Néerlandais → Français) :

Gelet op de relatieve complexiteit van deze problematiek en de omstandigheid dat de Diplomatieke Conferentie slechts over weinig tijd beschikte voor het bespreken van alle aspecten van deze voorstellen, werd beslist in het Protocol inzake de uitleg van artikel 69 — waarvan de huidige tekst ongewijzigd blijft en artikel 1 van het Protocol wordt — slechts een minimale regel op te nemen die het begrip « equivalenten » inhoudt, zonder een definitie van dat begrip te geven, in het kader van het proces om de beschermingsomvang te bepalen : de equivalente uitvoeringswijzen moeten voortaan door de rechter in overweging worden genomen om de besch ...[+++]

Vu la relative complexité de cette problématique et la circonstance que la Conférence diplomatique ne disposait que de peu de temps pour discuter de tous les aspects de ces propositions, il fut décidé de n'intégrer dans le Protocole interprétatif de l'article 69 — dont le texte actuel reste inchangé et devient l'article 1 du Protocole — qu'une règle minimale intégrant la notion d'« équivalents » — sans pour autant la définir — dans le cadre du processus de détermination de l'étendue de la protection: des modes de réalisation équivalents doivent désormais être pris en considération par le juge pour déterminer l'étendue de la protection co ...[+++]


Gelet op de relatieve complexiteit van deze problematiek en de omstandigheid dat de Diplomatieke Conferentie slechts over weinig tijd beschikte voor het bespreken van alle aspecten van deze voorstellen, werd beslist in het Protocol inzake de uitleg van artikel 69 — waarvan de huidige tekst ongewijzigd blijft en artikel 1 van het Protocol wordt — slechts een minimale regel op te nemen die het begrip « equivalenten » inhoudt, zonder een definitie van dat begrip te geven, in het kader van het proces om de beschermingsomvang te bepalen : de equivalente uitvoeringswijzen moeten voortaan door de rechter in overweging worden genomen om de besch ...[+++]

Vu la relative complexité de cette problématique et la circonstance que la Conférence diplomatique ne disposait que de peu de temps pour discuter de tous les aspects de ces propositions, il fut décidé de n'intégrer dans le Protocole interprétatif de l'article 69 — dont le texte actuel reste inchangé et devient l'article 1 du Protocole — qu'une règle minimale intégrant la notion d'« équivalents » — sans pour autant la définir — dans le cadre du processus de détermination de l'étendue de la protection: des modes de réalisation équivalents doivent désormais être pris en considération par le juge pour déterminer l'étendue de la protection co ...[+++]


Art. 2. In artikel 1321, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek, waarvan de huidige tekst het tweede lid wordt, wordt een eerste lid ingevoegd, luidende :

Art. 2. Dans l'article 1321, § 3, du Code judiciaire, dont le texte devient l'alinéa 2, il est inséré un alinéa 1 rédigé comme suit :


c) artikel 20, waarvan de huidige tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidend als volgt :

c) l'article 20, dont le texte actuel formera le paragraphe 1, est complété par un paragraphe 2 rédigé comme suit :


Art. 3. Artikel 4 van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2014 betreffende de sectorale loonschalen, waarvan de huidige tekst § 1 wordt, wordt aangevuld met de volgende paragraaf :

Art. 3. L'article 4 de la convention collective de travail précitée du 12 juin 2014 relative aux barèmes des salaires sectoriels, dont le texte actuel devient le § 1, est complété par le paragraphe suivant :


Art. 41. In dezelfde wet wordt artikel 4, waarvan de huidige tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidende :

Art. 41. Dans la même loi, l'article 4, dont le texte actuel formera le paragraphe 1, est complété par un paragraphe 2 rédigé comme suit :


Art. 17. Artikel 74, van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij koninklijk besluit van 12 mei 2006, waarvan de huidige tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met een tweede paragraaf luidende :

Art. 17. L'article 74, du même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 12 mai 2006, dont le texte actuel formera le paragraphe 1, est complété par un paragraphe 2 rédigé comme suit :


Men neemt een enorm risico indien de tekst ongewijzigd blijft.

On prend un énorme risque en laissant le texte inchan.


3· op grond van het door de minister of het Verzekeringscomité uitgewerkte voorstel, waarvan de oorspronkelijke tekst behouden blijft of dat wordt gewijzigd nadat het voor advies is voorgelegd aan de Commissie voor tegemoetkoming van bandagen, orthesen en uitwendige prothesen; dat advies wordt geacht te zijn gegeven indien het niet is geformuleerd binnen de termijn van ...[+++]

3· sur la base de la proposition élaborée par le ministre ou le Comité de l’assurance, maintenue dans son texte original ou amendé après avoir été soumise à l’avis de la Commission de remboursement des bandages, orthèses et prothèses externes; cet avis est censé être donné s’il n’est pas formulé dans le délai d’un mois à dater de la demande.


De minister wees erop dat de Kamer wijzigingen in de tekst van de Senaat had goedgekeurd, maar dat de geest van de tekst ongewijzigd blijft.

Le ministre a d'abord rappelé que la Chambre avait voté des modifications au texte mais que l'esprit restait identique au texte voté par notre assemblée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarvan de huidige tekst ongewijzigd blijft' ->

Date index: 2025-06-18
w