Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarvan de gezamenlijke investeringskosten meer » (Néerlandais → Français) :

Art. 53. § 1. Voor de volgende projecten waarvan de gezamenlijke investeringskosten meer dan 200.000 euro bedragen, wordt tussen de betrokken actoren een samenwerkingsovereenkomst voor de uitvoering ervan gesloten :

Art. 53. § 1. Un accord de coopération est conclu entre les acteurs concernés pour l'exécution des projets suivants dont les frais communs d'investissement s'élèvent à plus de 200.000 euros :


In afwijking van het eerste lid kunnen de betrokken actoren beslissen om voor de projecten, vermeld in het eerste lid, waarvan de gezamenlijke investeringskosten 200.000 euro of minder bedragen een samenwerkingsovereenkomst te sluiten met toepassing van de bepalingen van dit besluit.

Par dérogation à l'alinéa premier, les acteurs concernés peuvent décider de conclure un accord de coopération en application des dispositions du présent arrêté pour les projets, visés à l'alinéa premier, dont les frais communs d'investissement s'élèvent à 200.000 euros ou y sont inférieurs.


Afwijkingen van de itemsgewijze rapportageverplichtingen kunnen door de toezichthoudende autoriteiten slechts worden toegestaan voor verzekerings- en herverzekeringsondernemingen waarvan het gezamenlijke totale marktaandeel niet meer bedraagt dan 20% van respectievelijk de levens- of schadeverzekeringsmarkt van een lidstaat".

Les autorités de contrôle concernées peuvent dispenser de l’obligation de donner des informations poste par poste les entreprises d’assurance ou de réassurance dont la contribution combinée dans la part de marché totale n’excède pas 20 % des marchés de l’assurance vie et de l’assurance non-vie d’un État membre, respectivement».


– afwijkingen van de reguliere rapportage aan de toezichthoudende autoriteit slechts mogen worden verleend aan verzekerings- en herverzekeringsondernemingen waarvan het gezamenlijke totale marktaandeel niet meer bedraagt dan respectievelijk 20% van respectievelijk de levens- of schadeverzekeringsmarkt van een lidstaat; en dat

– que des dérogations à l’obligation de donner régulièrement des informations ne puissent être accordées qu’aux entreprises d’assurance ou de réassurance dont la contribution combinée dans la part de marché totale n’excède pas 20 % des marchés de l’assurance vie et de l’assurance non-vie d’un État membre, respectivement;


6. kijkt uit naar het debat in de Europese Raad op 19 januari over de toekomst van de betrekkingen van de EU met Rusland; verzoekt de VV/HV en de lidstaten te opteren voor een aanpak in het kader waarvan een principieel en krachtig standpunt met betrekking tot de soevereiniteit en territoriale integriteit van Oekraïne en de beginselen van het internationaal recht gecombineerd wordt met een zekere mate van strategische flexibiliteit die toelaat te streven naar een via onderhandelingen tot stand gekomen oplossing van de crisis in Oost-Oekraïne, en in het kader waarvan eveneens rekening wordt gehouden met de gevaren van een verder economis ...[+++]

6. attend avec intérêt le débat du 19 janvier au Conseil européen sur l'avenir des relations de l'Union européenne avec la Russie; invite la vice‑présidente/haute représentante et les États membres à ébaucher une approche qui combine une position de principe ferme en ce qui concerne la souveraineté de l'Ukraine, son intégrité territoriale et les principes du droit international à un certain degré de souplesse stratégique qui permette la recherche d'une solution négociée à la Crise en Ukraine orientale, et prend en considération les risques potentiels d'une poursuite de l'isolement économique et politique de la Russie; réitère que l'uni ...[+++]


Indien evenwel binnen de aangegeven periode ofwel meer dan een derde van de Partijen, hetzij Partijen waarvan de gezamenlijke koopvaardijvloten niet minder dan 50 % van de totale bruto tonnage van de wereldkoopvaardijvloot vormen, de Secretaris-generaal van de Organisatie ervan in kennis stellen dat zij bezwaar hebben tegen de wijziging, wordt deze wijziging geacht niet te zijn aanvaard.

Toutefois, si pendant la période ainsi spécifiée plus d'un tiers des Parties, ou des Parties dont les flottes marchandes représentent au total 50 % au moins du tonnage brut de l'ensemble des flottes de navires de commerce de toutes les Parties, notifient au Secrétaire général de l'Organisation qu'elles élèvent une objection contre cet amendement, celui-ci est réputé ne pas avoir été accepté.


16. herhaalt dat alle volkeren krachtens artikel 1, lid 1 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten van de VN het zelfbeschikkingsrecht hebben, uit hoofde waarvan zij het onder meer in alle vrijheid hun politieke status mogen bepalen en vrijelijk hun economische, sociale en culturele ontwikkeling nastreven; herhaalt dat alle partijen die dit verdrag hebben ondertekend krachtens artikel 1, lid 3 ervan de verwezenlijking van het recht op zelfbeschikking moeten bevorderen en dit recht moeten eerbiedigen overeenkomstig de bepalingen van het Handvest van de Verenigde Na ...[+++]

16. réaffirme que selon l'article 1, paragraphe 1, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques des Nations unies, tous les peuples ont le droit de disposer d'eux-mêmes, et qu'en vertu de ce droit, ils déterminent librement leur statut politique et assurent librement leur développement économique, social et culturel; réaffirme que, selon l'article 1, paragraphe 3, toutes les parties au Pacte sont tenues de faciliter la réalisation du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, et de respecter ce droit, conformément aux dispositions de la Charte des Nations unies; observe, cependant, que toutes les résolutions des Nation ...[+++]


16. herhaalt dat alle volkeren krachtens artikel 1, lid 1 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten van de VN het zelfbeschikkingsrecht hebben, uit hoofde waarvan zij het onder meer in alle vrijheid hun politieke status mogen bepalen en vrijelijk hun economische, sociale en culturele ontwikkeling nastreven; herhaalt dat alle partijen die dit verdrag hebben ondertekend krachtens artikel 1, lid 3 ervan de verwezenlijking van het recht op zelfbeschikking moeten bevorderen en dit recht moeten eerbiedigen overeenkomstig de bepalingen van het Handvest van de Verenigde Na ...[+++]

16. réaffirme que selon l'article 1, paragraphe 1, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques des Nations unies, tous les peuples ont le droit de disposer d'eux-mêmes, et qu'en vertu de ce droit, ils déterminent librement leur statut politique et assurent librement leur développement économique, social et culturel; réaffirme que, selon l'article 1, paragraphe 3, toutes les parties au Pacte sont tenues de faciliter la réalisation du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, et de respecter ce droit, conformément aux dispositions de la Charte des Nations unies; observe, cependant, que toutes les résolutions des Nation ...[+++]


Art. 62. Alle in het kader van het voornoemde besluit van 21 december 2001 lopende dossiers, waarvan op het ogenblik van de inwerkingtreding van dit besluit de gezamenlijke schorsingsduur meer dan 180 dagen bedraagt, worden afgesloten en de aanvrager wordt hiervan door de gemachtigde ambtenaar via een notificatie op de hoogte gebracht.

Art. 62. Tous les dossiers en cours traités dans le cadre de l'arrêté royal précité du 21 décembre 2001 et dont, au moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté, la durée de suspension est supérieure à 180 jours, sont clôturés. Le demandeur en est informé par le fonctionnaire délégué, par le biais d'une notification.


De Commissie zal bovendien op basis van het vigerende besluit van de Vlaamse regering betreffende de voorwaarden voor en de procedures tot toekenning, wijziging en intrekking van projectgebonden subsidies en medefinanciering, alsmede betreffende de subsidie- en medefinancieringspercentages, adviezen verstrekken over de voorgelegde sociaal-economische studie van nieuwe projecten, die door de havenbedrijven worden ingediend bij de Vlaamse regering en waarvan de totale investeringskosten over de verschillende begrotingsjaren meer bedragen dan het be ...[+++]

Sur la base de l'arrêté du Gouvernement flamand en vigueur relatif aux conditions et à la procédure d'octroi, de modification et de retrait de subventions et de cofinancement propre au projet, la Commission émettra des avis sur l'étude socio-économique proposée des nouveaux projets introduits par les régies portuaires auprès du Gouvernement flamand et dont les coûts d'investissement total réparti sur les différentes années budgétaires dépassent le montant visé à l'article 30, § 3.


w