Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarvan de bevoegdheden beter afgebakend " (Nederlands → Frans) :

12. herhaalt dat het zeer hecht aan vrij verkeer binnen de EU, en dat voorstellen om het Schengensysteem op te schorten daarom bij voorbaat zijn uitgesloten; spoort de lidstaten in plaats daarvan aan om de bestaande regels – op grond waarvan de tijdelijke invoering van documentcontroles reeds mogelijk is – aan te scherpen, en om beter gebruik te maken van het SIS-II-systeem; onderstreept hoe belangrijk het nieuwe Schengenevaluatiesysteem is, en verzoekt de Commissie volledig gebruik te maken van haar ...[+++]

12. réaffirme son attachement à la libre circulation au sein de l'Union européenne, et se dit fondamentalement opposé aux propositions visant à suspendre le régime Schengen, et encourage, au contraire, les États membres à renforcer la réglementation existante qui prévoit déjà la possibilité d'introduire temporairement un contrôle des documents, et à mieux exploiter le système SIS II; souligne l'importance du nouveau mécanisme d'évaluation Schengen, et demande à la Commission de faire plein usage de ses prérogatives pour assurer la bonne mise en œuvre de l'acquis de Schengen;


Het comité geeft toe dat hun respectieve bevoegdheden inderdaad beter moeten worden afgebakend omdat de politiediensten ook bevoegd zijn voor het verzamelen en behandelen van gegevens betreffende personen in het kader van hun « proactief » onderzoek.

Le Comité admet effectivement la nécessité de mieux délimiter leurs compétences respectives car les services de police sont également compétents pour recueillir et traiter des informations relatives à des personnes dans le cadre de leur recherche « proactive ».


Hoe dan ook is het de afdeling Wetgeving nu reeds duidelijk dat die overeenstemming beter gegarandeerd zou zijn als het takenpakket van elke instelling die een onderdeel van die structuur zou moeten vormen duidelijk afgebakend zou worden ten opzichte van dat van de andere — op voorwaarde dat daarbij terdege rekening zou worden gehouden met de regels ter verdeling van de relevante bevoegdheden ter zake tussen de Staat, de gemeenscha ...[+++]

En tout état de cause cependant, il apparaît d'emblée à la section de législation que cette conformité sera mieux assurée si chacune des institutions appelées à former cette structure voit ses missions clairement délimitées par rapport à celles des autres — compte dûment tenu des règles qui répartissent les compétences pertinentes en la matière entre l'État, les communautés et les régions —, et repose, dans son propre fonctionnement interne, sur une répartition suffisamment nette des attributions entre les différents organes qu'elle comporte.


Het comité geeft toe dat hun respectieve bevoegdheden inderdaad beter moeten worden afgebakend omdat de politiediensten ook bevoegd zijn voor het verzamelen en behandelen van gegevens betreffende personen in het kader van hun « proactief » onderzoek.

Le Comité admet effectivement la nécessité de mieux délimiter leurs compétences respectives car les services de police sont également compétents pour recueillir et traiter des informations relatives à des personnes dans le cadre de leur recherche « proactive ».


Hoe dan ook is het de afdeling Wetgeving nu reeds duidelijk dat die overeenstemming beter gegarandeerd zou zijn als het takenpakket van elke instelling die een onderdeel van die structuur zou moeten vormen duidelijk afgebakend zou worden ten opzichte van dat van de andere — op voorwaarde dat daarbij terdege rekening zou worden gehouden met de regels ter verdeling van de relevante bevoegdheden ter zake tussen de Staat, de gemeenscha ...[+++]

En tout état de cause cependant, il apparaît d'emblée à la section de législation que cette conformité sera mieux assurée si chacune des institutions appelées à former cette structure voit ses missions clairement délimitées par rapport à celles des autres — compte dûment tenu des règles qui répartissent les compétences pertinentes en la matière entre l'État, les communautés et les régions —, et repose, dans son propre fonctionnement interne, sur une répartition suffisamment nette des attributions entre les différents organes qu'elle comporte.


En ten laatste moet integratie op ruimere medewerking van het maatschappelijk middenveld kunnen rekenen, o.a. de ngo's, waarvan de bevoegdheden beter afgebakend moeten worden tegenover die van de lidstaten.

Enfin le processus d'intégration doit impliquer plus largement la société civile dont les ONG, leurs responsabilités par rapport à celles incombant aux Etats membres devant être mieux définies.


Alle betrokken partijen geven te kennen dat er meer inspanningen moeten worden geleverd om burgers betere informatie te geven op basis waarvan zij hun grieven kunnen neerleggen bij de juiste instantie, alsook dat de bevoegdheden van de verschillende overheidsniveaus en openbare instanties moeten worden uitgelegd.

La nécessité d’intensifier les efforts en vue de mieux informer les citoyens, de diriger leurs préoccupations vers le bon interlocuteur et d’expliquer les compétences des différents niveaux de gouvernement et d’administration publique est relayée par tous.


Ik zeg dat dit een goed document is omdat er bijvoorbeeld rekening in wordt gehouden met de bijzondere kenmerken van de verschillende Europese regio’s, omdat de bevoegdheden van de verschillende autoriteiten en organen die de biologische producten moeten controleren beter worden afgebakend en omdat het gebruik van één verplicht logo wordt voorgesteld, iets waarop ik ook heb aangedrongen tijdens de behandeling in de commissie.

Il s’agit selon moi d’un rapport judicieux, car il prend en considération les spécificités des différentes régions d’Europe, définit plus clairement les compétences de chaque autorité et de chaque organe intervenant dans le contrôle des produits biologiques, et instaure un logo commun obligatoire, un aspect sur lequel j’ai insisté au cours des négociations en commission.


Dit hele proces van overheveling en verlegging van bevoegdheden is juist zo schadelijk omdat het zich voltrekt in een kader waarvan de grenzen niet duidelijk zijn afgebakend.

Ce processus de transfert et de réaffectation des compétences est d’autant plus préjudiciable qu’il se produit dans un cadre dont les limites n’ont pas été clairement définies.


Aan de bevoegdheden moet niet worden geraakt. De problemen moeten duidelijk worden afgebakend en we moeten de diensten van de arbeidsrechtbanken beter organiseren.

En conclusion, il convient de maintenir les compétences où elles se trouvent, de bien cibler les problèmes et d'assurer une meilleure organisation des services des tribunaux du travail.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarvan de bevoegdheden beter afgebakend' ->

Date index: 2022-06-04
w