Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarvan de aard weinig verenigbaar » (Néerlandais → Français) :

Overwegende dat de gemeenteraad van Eigenbrakel bezwaren uitdrukt over de overdruk van een groengebied van +/- 1,6 ha gepland in het stedenbouwkundig en leefmilieuverslag opgemaakt met het oog op de uitvoering van het gebied waarvan de inrichting door de gemeente aan een overlegprocedure onderworpen is, genoemd " l'Alliance" : dit gebied is bestemd om de landschapskwaliteit van de wijk te versterken en/of vormt een vegetale overgang tussen gebieden waarvan de bestemmingen weinig verenigbaar zijn;

Considérant que le conseil communal de Braine-l'Alleud émet des objections sur la suppression d'une zone d'espaces verts de +/- 1,6 ha prévue dans le rapport urbanistique et environnemental établi en vue de la mise en oeuvre de la zone d'aménagement communal concerté dite de « l'Alliance » : cette zone est destinée à renforcer la qualité paysagère du quartier et/ou constitue une transition végétale entre des zones dont les destinations sont peu compatibles;


Omdat de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) zich terdege rekenschap geeft van de specifieke aard van de BTC, formuleerde ze haar advies 35.120 als volgt: ".blijkt evenwel dat de SWT weinig verenigbaar lijken te zijn met de werkingsvoorschriften van die dienst die van een heel bijzondere aard is".

Consciente des particularités de la CTB, la Commission permanente de contrôle linguistique (CPCL) a considéré, dans son avis 35.120, qu'"il apparaît toutefois que les lois sur l'emploi des langues semblent peu compatibles avec les impératifs de fonctionnement de ce service dont la nature est tout à fait spécifique".


Omdat de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) zich terdege rekenschap geeft van de specifieke aard van de BTC, formuleerde ze haar advies 35.120 als volgt: “.blijkt evenwel dat de SWT weinig verenigbaar lijken te zijn met de werkingsvoorschriften van die dienst die van een heel bijzondere aard is”.

Consciente des particularités de la CTB, la Commission permanente de contrôle linguistique (CPCL) a considéré, dans son avis 35.120, qu’« il apparaît toutefois que les lois sur l’emploi des langues semblent peu compatibles avec les impératifs de fonctionnement de ce service dont la nature est tout à fait spécifique».


2. In advies nr. 35.120 van 6 juni 2003 was de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT), in het licht van de inlichtingen die haar door de BTC waren meegedeeld, van oordeel dat de SWT weinig compatibel waren met de werkingsvereisten van een dienst waarvan de aard volkomen specifiek bleek te zijn.

2. Dans son avis n° 35.120 du 6 juin 2003, la Commission permanente de Contrôle linguistique (CPCL) estimait, à la lumière des renseignements lui communiqués par la CTB, que les lois sur l'emploi des langues en matière administrative étaient peu compatibles avec les conditions de fonctionnement d'un service dont la nature semblait être tout à fait spécifique.


Indien het met de parlementaire voorbereiding in de Senaat dezelfde kant opgaat en de bovengenoemde wijzigingen niet worden aangebracht, zouden we te maken hebben met een orgaan waarvan de rechterlijke aard door de ambtenaar van de Belgische regering voor het Hof kan worden betwist, zij het met weinig kans op succes, tenminste als men zich enkel baseert op het genoemde Dubus-arrest.

Si l'on suit la même voie durant les travaux préparatoires au Sénat et que l'on n'apporte pas les modifications précitées, on aura un organe dont le caractère judiciaire pourra être contesté par le fonctionnaire du gouvernement belge devant la Cour, certes avec peu de chances de succès, du moins si l'on se fonde uniquement sur l'arrêt Dubus précité.


Indien het met de parlementaire voorbereiding in de Senaat dezelfde kant opgaat en de bovengenoemde wijzigingen niet worden aangebracht, zouden we te maken hebben met een orgaan waarvan de rechterlijke aard door de ambtenaar van de Belgische regering voor het Hof kan worden betwist, zij het met weinig kans op succes, tenminste als men zich enkel baseert op het genoemde Dubus-arrest.

Si l'on suit la même voie durant les travaux préparatoires au Sénat et que l'on n'apporte pas les modifications précitées, on aura un organe dont le caractère judiciaire pourra être contesté par le fonctionnaire du gouvernement belge devant la Cour, certes avec peu de chances de succès, du moins si l'on se fonde uniquement sur l'arrêt Dubus précité.


Overwegende dat krachtens het besluit van 12 december 2002 dat aangenomen werd bij uitvoering van het bovenvermeld artikel van de ordonnantie van 29 augustus 1991, een controle betreffende de wijzigingen van het gebruik van een handelszaak in een handelszaak waarvan de aard weinig verenigbaar is met bepaalde zwakkere functies zoals huisvesting zich opdringt;

Considérant qu'en vertu de l'arrêté du 12 décembre 2002 pris en exécution de l'article susvisé de l'ordonnance du 29 août 1991, un contrôle s'impose à l'égard des changements d'utilisation de commerce en commerce dont la nature est peu compatible avec certaines fonctions plus faibles telles que le logement;


De overige afwijkingen bestaan uit de uitsluiting van het voordeel van de verloven van politieke aard of andere verloven die geacht worden weinig verenigbaar te zijn met de operationele behoeften (art. 185), de vervanging van het vormingsverlof door de vrijstelling wegens vorming (geregeld in titel IV), het bestaan van de regel van het verlof voor opdracht van algemeen nut (art.187); andere beperkingen zijn specifiek aan de afdelingscommissarissen en commissarissen die de leiding hebben van een territoriale of functionele eenheid (art.189), alsook aan de commissarissen bekle ...[+++]

Les autres dérogations consistent en l'exclusion du bénéfice des congés à caractère politique ou d'autres congés qui sont jugés peu compatibles avec les nécessités opérationnelles (art. 185), le remplacement du congé de formation par la dispense pour formation (réglée au titre IV), la modalisation du congé pour mission d'intérêt général (art. 187); d'autres restrictions sont spécifiques aux commissaires divisionnaires et aux commissaires assurant la direction d'une unité territoriale ou fonctionnelle (art. 189), ainsi qu'aux commissaires revêtus d'un mandat (art. 103).


Overwegende dat een controle zich eveneens opdringt wat betreft handelszaken waarvan het gebruik wordt omgevormd tot handelszaken waarvan de aard weinig compatibel is met de in het gewestelijk bestemmingsplan verdedigde zwakke functies;

Considérant qu'un contrôle s'impose également à l'égard des changements d'utilisation de commerce en commerce dont la nature est peu compatible avec les fonctions faibles défendues au plan régional d'affectation du sol;


Het opzet van de CVS-referentiecentra bestaat er in de diagnose en de behandeling op punt te stellen van patiënten waarvan de huisarts vermoedt dat hij of zij lijdt aan het chronisch vermoeidheidssyndroom maar waarvan de begeleiding door de reguliere eerste- en tweedelijnszorgverstrekkers, vaak doordat de kennis omtrent de aard en de geschikte behandelingswijze van deze complexe aandoening nog onvoldoende verspreid is, te weinig aangepast is aan de ...[+++]

La finalité des centres de référence SFC comprend la mise au point des diagnostics et traitements du patient dont le médecin généraliste présume qu'il souffre du syndrome de fatigue chronique mais dont l'accompagnement par les prestataires de soins réguliers de première et deuxième ligne est insuffisamment adapté à ses besoins, ce qui est souvent dû au fait que la connaissance de la nature et de la méthode de traitement appropriée de cette affection complexe est encore insuffisamment répandue.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarvan de aard weinig verenigbaar' ->

Date index: 2025-03-20
w