Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begane fouten
Beoordeling van het personeel
Beroepsbeoordeling
Document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend
Document waaruit een schuldvordering ontstaat
Evaluatiegesprek
Handeling waaruit een schuldvordering ontstaat
Op de begane grond
Tijdens de dienst begane fout
Uitrusting voor onderhoud boven de begane grond
Uitrusting voor onderhoud in opgaande stand

Vertaling van "waaruit de begane " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
document waaruit een schuldvordering ontstaat | handeling waaruit een schuldvordering ontstaat

acte engendrant une créance


document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend

document attestant que l'autorisation a été accordée




uitrusting voor onderhoud boven de begane grond | uitrusting voor onderhoud in opgaande stand

équipement pour l'entretien en position d'élévation


beoordeling van het personeel [ beroepsbeoordeling | evaluatiegesprek | tijdens de dienst begane fout ]

appréciation du personnel [ évaluation du personnel | notation du personnel | notation professionnelle ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Onverminderd het recht van de Hoewel lidstaten vervoersondernemingen volledig aansprakelijk te kunnen houden, mogen de lidstaten niettemin alle bewijsstukken in overweging nemen die kunnen staven waaruit blijkt dat de vervoersonderneming redelijkerwijs niet aansprakelijk kan worden gesteld voor de begane inbreuk.

Les États membres peuvent Sans préjudice du droit des États membres de tenir les entreprises de transport pour pleinement responsables, les États membres prennent mais, dans le même temps, ils peuvent prendre en considération tout élément de preuve établissant que l'entreprise de transport ne peut pas raisonnablement être tenue pour responsable de l'infraction commise.


Hoewel lidstaten vervoersondernemingen volledig aansprakelijk kunnen houden, mogen de lidstaten niettemin alle bewijsstukken in overweging nemen waaruit blijkt dat de vervoersonderneming redelijkerwijs niet aansprakelijk kan worden gesteld voor de begane inbreuk.

Les États membres peuvent tenir les entreprises de transport pour pleinement responsables, mais, dans le même temps, ils peuvent prendre en considération tout élément de preuve établissant que l'entreprise de transport ne peut pas raisonnablement être tenue pour responsable de l'infraction commise.


De prejudiciële vragen kunnen niet los worden gezien van de sinds een arrest van 14 oktober 2003 ontwikkelde rechtspraak van het Hof van Cassatie, waaruit voortvloeit dat de omstandigheid dat een bewijselement op onrechtmatige wijze werd verkregen - ook wanneer het gaat om een bewijselement dat met miskenning van verdragsrechtelijk of grondwettelijk gewaarborgde grondrechten werd verkregen -, slechts tot gevolg heeft dat de rechter, bij het vormen van zijn overtuiging, dat gegeven rechtstreeks noch onrechtstreeks in aanmerking mag nemen, hetzij wanneer de naleving van bepaalde vormvoorwaarden wordt voorgeschreven op straffe van nietigheid, hetzij w ...[+++]

Les questions préjudicielles ne peuvent être dissociées de la jurisprudence de la Cour de cassation développée depuis un arrêt du 14 octobre 2003, dont il découle que la circonstance qu'un élément de preuve a été obtenu illicitement - même lorsqu'il s'agit d'un élément de preuve obtenu en méconnaissance de droits fondamentaux garantis par les traités ou la Constitution - a pour seule conséquence que le juge ne peut prendre ni directement ni indirectement cet élément en considération lorsqu'il forme sa conviction, soit lorsque le respect de certaines conditions de forme est prescrit à peine de nullité, soit lorsque l'irrégularité commise ...[+++]


Tot slot houdt de bestreden beschikking geen rekening met het talrijke tijdens de administratieve procedure geleverde bewijs waaruit blijkt dat Rylesa volledig zelfstandig is ten aanzien van haar moederonderneming, Repsol Petróleo SA. Hoe dan ook kan de Commissie volgens de rechtspraak de aansprakelijkheid voor de door een vennootschap begane inbreuk niet uitbreiden tot de gehele groep waarvan deze deel uitmaakt, zodat Repsol YPF SA niet aansprakelijk kan worden gesteld.

Enfin, la décision attaquée fait abstraction des nombreuses preuves apportées lors de la procédure administrative, démontrant que Rylesa est une entité pleinement autonome par rapport à sa maison-mère, Repsol Petróleo, SA. En tout état de cause, la jurisprudence ne permet pas à la Commission d'étendre la responsabilité pour l'infraction commise par une société à l'ensemble du groupe auquel elle appartient, de sorte que la responsabilité de Repsol YPF, S.A. n'est pas établie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2° gezichtsveld van een monument : de ruimte van waaruit vanop de begane grond, het monument waarneembaar is, beperkt tot een afstand van 100 meter, desgevallend met inbegrip van de naast het monument gelegen panden of gronden, binnen een afstand van 100 meter ervan;

2° champ de vision d'un monument : l'espace à partir duquel le monument est observable au niveau du rez-de-chaussée, limitée à une distance de 100 mètres, le cas échéant, y compris les immeubles ou terrains situés à côté du monument, dans un périmètre de 100 mètres;


2° gezichtsveld van een monument : de ruimte van waaruit vanop de begane grond, het monument waarneembaar is, beperkt tot een afstand van 100 meter, desgevallend met inbegrip van de naast het monument gelegen panden of gronden, binnen een afstand van 100 meter ervan;

2° champ visuel d'un monument : l'espace, à même le terrain, d'où le monument est visible, limité à 100 m, le cas échéant y compris les immeubles et terrains adjacents au monument à une distance de 100 m;


4. Mogen of moeten de geschillenambtenaren in bezwaarfase, al dan niet in het kader van artikel 355 WIB 1992, achteraf nog wel zelf het gedagtekend stuk opmaken waarvan sprake in het nr. 358/10, eerste en vierde geval Com.I. B.1992, waaruit de begane inbreuken blijken, wanneer de taxatieambtenaren dit eerder hadden nagelaten in fase van taxatie?

4. Dans la phase de réclamation, les fonctionnaires du contentieux peuvent-ils ou doivent-ils établir éventuellement eux-mêmes, dans le cadre de l'article 355 du CIR 1992, le document daté précisant les infractions commises visé au n° 358/10, premier et quatrième cas du Com.I. R.1992, au cas où les agents taxateurs auraient négligé de le faire plus tôt, au cours de la phase de taxation ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waaruit de begane' ->

Date index: 2024-03-16
w