Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waartoe tunesië een vergadering bijeen heeft » (Néerlandais → Français) :

H. overwegende dat bepaalde landen, met name de VS, Frankrijk, Turkije, Tunesië en Saudi-Arabië oproepen tot de vorming van een "Vrienden van Syrië Coalitie" die is gericht op een regimeverandering in Syrië, waartoe Tunesië een vergadering bijeen heeft geroepen die op 24 februari 2012 zal worden gehouden in Tunis;

H. considérant que certains pays, et en particulier les États-Unis, la France, le Royaume-Uni, la Turquie, la Tunisie et l’Arabie saoudite, sont en faveur de la création d’une coalition des amis de la Syrie visant à parvenir à un changement de régime en Syrie, et que la Tunisie a convoqué une réunion à cet égard, qui se tiendra le 24 février 2012 à Tunis;


Artikel 1. De wijziging van de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht HR Rail, waartoe door de buitengewone algemene vergadering van 20 december 2013 werd besloten en die opgenomen is in bijlage bij dit besluit, wordt goedgekeurd en heeft uitwerking op de datum waartoe de algemene vergadering haar heeft beslist, dat wil zeggen op 1 januari 2014 ...[+++]

Article 1 . La modification des statuts de la société anonyme de droit public HR Rail, décidée par l'assemblée générale extraordinaire du 20 décembre 2013 et dont le texte est annexé au présent arrêté, est approuvée et produit ses effets au jour auquel l'assemblée générale l'a décidée, c'est-à-dire le 1 janvier 2014.


Indien de CBFA krachtens artikel 39, § 3, een afwijking heeft toegestaan en de openbare vastgoedbevak niet voldoet aan de voorwaarden die de CBFA aan deze afwijking heeft verbonden, of indien de afwijking wordt ingetrokken door de CBFA, is de in het eerste lid bedoelde verplichting om een algemene vergadering bijeen te roepen van toepassing.

Si la CBFA a accordé une dérogation en vertu de l'article 39, § 3, et que la sicafi publique ne respecte pas les conditions auxquelles la CBFA a soumis cette dérogation, ou si la dérogation est retirée par la CBFA, l'obligation de convoquer une assemblée générale visée à l'alinéa 1 est applicable.


1° het bedrag van de uitgaven voor behoud, onderhoud, herstelling en vernieuwing waartoe de algemene vergadering of de syndicus vóór de vaste datum van de eigendomsoverdracht heeft besloten, maar waarvan de syndicus pas na die datum om betaling heeft verzocht;

1° le montant des dépenses de conservation, d'entretien, de réparation et de réfection décidées par l'assemblée générale ou le syndic avant la date certaine du transfert de la propriété mais dont le paiement est demandé par le syndic postérieurement à cette date;


- Alvorens tot de stemming over te gaan, deel ik u mede dat de Conferentie van voorzitters op haar vergadering van 12 mei jongstleden heeft besloten om overeenkomstig artikel 134 van het Reglement op 23 juni 2010 van 15.00 tot 17.00 uur een buitengewone plenaire vergadering bijeen te roepen.

– Avant de passer aux votes, je dois vous informer que, lors de sa réunion du 12 mai dernier, la Conférence des présidents à décidé, conformément à l’article 134 du règlement, de convoquer une séance plénière extraordinaire le mercredi 23 juin 2010, de 15 heures à 17 heures.


De Griekse pers (To Víma van 24 januari 2006) meldt dat de premier van het land, de heer Karamanlís, die al bijna twee jaar parallel aan zijn premierschap ook de functie van minister van Cultuur vervult, gedurende deze periode in totaal nauwelijks 9,5 uur in zijn bureau op het Ministerie van Cultuur heeft doorgebracht voor ontmoetingen met mensen uit de culturele en literaire wereld, en welgeteld één vergadering bijeen heeft geroepen van het Comité onderwijs-cultuur, waarvan ...[+++]

La presse grecque rapporte - voir TO VIMA du 24 janvier 2006 - que M. Caramanlis, Premier ministre grec et, aussi, ministre de la Culture depuis près de deux ans, passa en tout et pour tout, pendant cette période, neuf heures et demie à peine dans son bureau du ministère de la Culture: il y rencontra des personnalités de la culture et des lettres et ne convoqua qu’une seule et unique réunion de la commission «enseignement-culture», dont les membres sont salariés et perçoivent régulièrement leur salaire depuis un an.


De Griekse pers (To Víma van 24 januari 2006) meldt dat de premier van het land, de heer Karamanlís, die al bijna twee jaar parallel aan zijn premierschap ook de functie van minister van Cultuur vervult, gedurende deze periode in totaal nauwelijks 9,5 uur in zijn bureau op het Ministerie van Cultuur heeft doorgebracht voor ontmoetingen met mensen uit de culturele en literaire wereld, en welgeteld één vergadering bijeen heeft geroepen van het Comité onderwijs-cultuur, waarvan ...[+++]

La presse grecque rapporte - voir TO VIMA du 24 janvier 2006 – que M. Caramanlis, Premier ministre grec et, aussi, ministre de la Culture depuis près de deux ans, passa en tout et pour tout, pendant cette période, neuf heures et demie à peine dans son bureau du ministère de la Culture: il y rencontra des personnalités de la culture et des lettres et ne convoqua qu'une seule et unique réunion de la commission "enseignement-culture", dont les membres sont salariés et perçoivent régulièrement leur salaire depuis un an.


3. verzoekt de Raad en de Commissie een vergadering bijeen te roepen van de Associatieraad EU-Tunesië, teneinde de mensenrechtensituatie in Tunesië te bespreken; verzoekt tevens om de goedkeuring van een verbindend tijdschema voor hervorming in het kader van de uitvoering van het actieplan dat is goedgekeurd door Tunesië en de EU;

3. demande au Conseil et à la Commission de convoquer ensemble une réunion du Conseil d'association UE-Tunisie afin de discuter de la situation des droits de l'homme dans ce pays; demande aussi l'adoption d'un strict calendrier de réformes dans le cadre de la mise en œuvre du plan d'action adopté par la Tunisie et l'UE;


Indien na de indiening van het verzoek overeenkomstig het tweede lid de algemene vergadering niet tijdig, in elk geval binnen een termijn van ten hoogste twee maanden, wordt gehouden, kan de voorzitter van de rechtbank van koophandel van de plaats van de statutaire zetel heeft, zetelend zoals in kortgeding, de bijeenroeping van een algemene vergadering binnen een bepaalde termijn gelasten of daarvoor aan de aa ...[+++]

Si, à la suite de la demande formulée selon le deuxième alinéa, l'assemblée générale n'est pas tenue en temps utile et en tout cas dans un délai maximum de deux mois, le président du tribunal de commerce du siège statutaire, statuant comme en référé, peut ordonner la convocation dans un délai déterminé ou donner l'autorisation de la convoquer, soit aux actionnaires qui en ont formulé la demande, soit à un mandataire de ceux-ci.


De Raad Industrie, in vergadering bijeen op 9 november 1999, heeft kennis genomen van het eerste verslag van de Commissie en heeft de Commissie, de lidstaten en de industrie opgeroepen tot het nemen van de volgende vier maatregelen:

Le Conseil «Industrie» a pris acte du premier rapport de la Commission au cours de sa réunion du 9 novembre 1999 et a invité la Commission, les États membres et l'industrie à poursuivre leurs efforts sous quatre angles d'action, à savoir:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waartoe tunesië een vergadering bijeen heeft' ->

Date index: 2023-05-14
w