Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waartoe naar mijn » (Néerlandais → Français) :

Voor een antwoord op de vraag hoe dit wordt geconcretiseerd binnen het ministerie van Financiën, waartoe mijn diensten behoren, verwijs ik naar mijn collega van Financiën.

À la question de savoir comment cet emploi est concrétisé au sein du ministère des Finances dont mes services relèvent, je renvoie à la réponse de mon collègue, le ministre des Finances.


Duidelijkheidshalve is in deze tweede hypothese de toe te passen procedure niet noodzakelijk « die welke van toepassing is op de leden van de regering waartoe hij (de minister) het laatst heeft behoord », zodat het tijdscriterium dat in artikel 5 van het ontwerp van bijzondere wet in aanmerking is genomen, naar mijn oordeel relevantie mist met betrekking tot de artikelen 103 en 125 van de Grondwet.

En clair, dans cette seconde hypothèse, la procédure applicable n'est pas nécessairement « celle qui s'applique aux membres du dernier gouvernement auquel il (le ministre) a appartenu », de telle sorte que le critère temporel retenu à l'article 5 du projet de loi spéciale me paraît manquer de pertinence au regard des articles 103 et 125 de la Constitution.


De drie beginselen vervanging, vermijding en verfijning zijn fundamentele voorwaarden voor de verwezenlijking van die doelstelling, te meer daar we vandaag zo vaak over de menselijke waardigheid hebben gesproken, waartoe naar mijn oordeel ook het respect voor dieren behoort.

Les trois R, remplacement, réduction et raffinement, en sont la condition sine qua none, puisque nous avons si souvent parlé de dignité humaine aujourd’hui. Or, d’après moi, cette dernière porte aussi sur le respect des animaux.


De terbeschikkingstelling van in totaal 200 miljard euro, waartoe besloten is op de EU-toppen, is naar mijn mening absoluut onvoldoende.

À mon humble avis, la mise à disposition d’un total de 200 milliards d’euros, montant finalisé lors des sommets de l’Union européenne, ne me paraît nullement appropriée.


Tot slot van mijn interventie en in verband met wat de vorige sprekers en voorzitter Barroso hebben gezegd, valt mij, wanneer ik naar deze debatten luister, de dringende noodzaak op om als één blok op te blijven treden en onze solidariteit te tonen, solidariteit en coördinatie op economisch en financieel gebied, solidariteit bij de aanpak van de klimaatuitdaging, solidariteit met de landen die de grootste problemen ondervinden op het gebied van energiezekerheid, solidariteit ook op andere defensiegerelateerde gebieden, solidariteit me ...[+++]

Pour terminer mon intervention et par rapport à ce qui a été dit par les différents intervenants et le président Barroso, à l’écoute de ces débats, je suis frappé par l’impérieuse nécessité et de garder notre unité et de faire preuve de solidarité: solidarité et coordination en matière économique et financière; solidarité face au défi climatique; solidarité en ce qui concerne la sécurité énergétique vis-à-vis des pays qui sont les plus en difficulté sur ce plan-là; solidarité également sur d’autres sujets qui seront évoqués en matière de défense; solidarité aussi face aux pays en développement et face au Sud – c’est le sens de l’Union pour la Méditerranée; solidarité avec l’Irlande mais également responsabilité pour trouver une issue e ...[+++]


In die termen hebben wij immers altijd gesproken over het proces van Barcelona, om te verwijzen naar de verwachtingen die het heeft gewekt en naar de teleurstellingen waartoe het regelmatig leidt. Mijn collega’s hebben gesproken over de weerzinwekkende en afschuwelijke moordaanslag op Rafic Hariri, waardoor opnieuw een onzekere situatie ontstaat in dit deel van de wereld, terwijl in het Midden-Oosten juist een lichtpuntje te ontwaren is dat wij willen ...[+++]

Mes collègues ont rappelé l’odieux et insupportable assassinat de Rafic Hariri, qui remet un point d’interrogation dans cette région du monde, alors même qu’au Moyen-Orient, une lueur que nous voulons entretenir et élargir se fait jour.


Naar mijn persoonlijke mening zou het al een hele prestatie zijn als ook bij de tenuitvoerlegging van de maatregelen waartoe Turkije heeft besloten voor het einde van dit jaar zichtbare vooruitgang is geboekt.

Je considérerais personnellement comme une très grande victoire que des progrès visibles soient accomplis avant la fin de cette année dans la mise en œuvre des mesures adoptées par la Turquie.


In aansluiting op de acties die door de toenmalige minister zijn opgestart, wordt er gewerkt op verscheidene vlakken: a) na het inwinnen van de noodzakelijke adviezen en verplichte consultaties zal het ontwerp van ministerieel besluit houdende het afschakelplan van het transmissienet voor elektriciteit mij spoedig voor beslissing worden voorgelegd; dat ontwerp bevat de procedures ter bescherming van het elektriciteitsnet tegen plotselinge gebeurtenissen die dat systeem onverwachts in de war sturen alsook in geval van elektriciteitsschaarste; genoemde procedures bepalen dat de afschakelingen waartoe de netbeheerder zou moeten overgaan o ...[+++]

Dans la foulée de celles engagées par la ministre de l'époque, ces actions se sont situées sur divers plans: a) après avoir été soumis aux avis et consultations obligatoires le concernant, le projet d'arrêté ministériel établissant le plan de délestage du réseau de transport d'électricité me sera très prochainement proposé pour décision; ce projet comprend les procédures pour la protection du système électrique contre les phénomènes soudains qui désorganisent subitement ledit système ainsi qu'en cas de pénurie d'électricité; lesdites procédures précisent que les délestages auxquels devrait procéder le gestionnaire de réseau pour assurer tant que faire se peut la pérennité du réseau, doivent respecter la liste des clients prioritaires; b) ...[+++]


Als sluitstuk van mijn tussenkomst wil ik verwijzen naar artikel 14 waarin aan het centrum van pater Leman de bevoegdheid wordt gegeven om op te treden in de geschillen waartoe het wetsvoorstel aanleiding kan geven.

L'article 14 prévoit que le centre du père Leman peut ester en justice dans les litiges auxquels l'application de la présente proposition de loi donnerait lieu.


De financiële tussenkomst ten belope van 100 miljoen Belgische frank ten gunste van Vietnam, waartoe de ministerraad op 1 oktober 1993 besloten heeft, valt buiten onze bilaterale samenwerking met Vietnam. Zij vindt plaats in het kader van een internationale steungroep aan Vietnam en in de context van de aanzuivering van de achterstallen verschuldigd aan het IMF. Bijgevolg is de tekst die verwijst naar het respect voor de mensenrechten als gedragsnorm van de ondertekenende Staten, waarvan sprake in ...[+++]

L'intervention financière de 100 millions de francs belges en faveur du Vietnam, décidée par le conseil des ministres du 1er octobre 1993, ne rentre pas dans le domaine de notre coopération bilatérale avec le Vietnam; elle se situe dans le cadre d'un groupe d'appui international au Vietnam, et dans le contexte de l'apurement des arriérés de dette dus au FMI. Par conséquent, le texte faisant référence au respect des droits de l'homme comme norme de conduite des Etats signataires dont je fais état dans ma réponse à la question 257 de l'honorable membre n'est pas d'application.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waartoe naar mijn' ->

Date index: 2023-04-24
w