C. overwegende dat op het onderhavig geval artikel 68 van de Italiaanse grondwet van toepassing is op grond waarvan tegen parlementsleden zonder enige speciale formaliteit een strafrechtelijke procedure kan worden aangespannen, zij het da
t een parlementslid niet mag worden gefouilleerd en dat geen huiszoeking bij hem mag worden verricht zonder toest
emming van de Kamer waartoe hij behoort en dat een
parlementslid niet aangehouden mag worden of anderszins van zijn vrijheid m
...[+++]ag worden beroofd of vastgezet, behalve ter executie van een rechterlijk vonnis waarvan geen hoger beroep meer mogelijk is of bij betrapping op heterdaad op een misdrijf waarvoor bij betrapping op heterdaad aanhouding dwingend is voorgeschreven,C. considérant que la disposition applicable dans le cas d'espèce est l'article 68, deuxième alinéa, de la Constitution italienne, qui permet d'intenter des poursuites pénales à l'enc
ontre de membres du Parlement sans formalité particulière, dès lors qu'il prévoit que sans l'autorisation de la chambre à laquelle il appartient, aucun mem
bre du Parlement ne peut être soumis à une fouille corporelle ou à une perquisition à son domicile et qu'un membre ne peut être arrêté ou autrement privé de sa liberté personnelle, ou maintenu en détent
...[+++]ion, hormis en exécution d'une condamnation pénale irrévocable ou bien s'il est appréhendé en flagrant délit,