Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Botsen
Oppervlakte waartegen gebotst wordt
Waartegen een actie kan worden ingesteld
Wetsovertreding waartegen wordt opgetreden

Vertaling van "waartegen wij gekant " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
botsen | oppervlakte waartegen gebotst wordt

surface d'impact


waartegen een actie kan worden ingesteld

exposé à des poursuites | passible de sanctions | pouvant donner lieu à une action


wetsovertreding waartegen wordt opgetreden

infraction donnant lieu à poursuites
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. uit zijn diepe bezorgdheid over het feit dat de controversiële godslasteringswetten zodanig kunnen worden misbruikt dat personen van elk geloof in Pakistan daarmee te maken kunnen krijgen; uit zijn specifieke bezorgdheid over het feit dat de toepassing van de godslasteringswetten, waartegen wijlen minister Shahbaz Bhatti en wijlen gouverneur Salman Taseer gekant waren, momenteel steeds vaker wordt ingezet tegen christenen en andere religieuze minde ...[+++]

3. exprime sa profonde inquiétude face aux abus dont risquent d'être victimes les personnes de toutes confessions dans ce pays au nom des lois controversées sur le blasphème; est particulièrement préoccupé par l'invocation de plus en plus fréquente de ces lois contre des chrétiens et d'autres minorités religieuses au Pakistan, que le ministre Shahbaz Bhatti et le gouverneur Salman Taseer, qui ont été assassinés, avaient désavouées publiquement;


Wij herhalen echter ons voorbehoud ten aanzien van het Verdrag van Lissabon, waartegen wij gekant zijn, net als tegen de voorgestelde stijging van de financiering voor het GBVB.

Nous réitérons cependant nos réserves concernant le traité de Lisbonne, auquel nous sommes opposés, et les augmentations proposées du financement de la PESC.


45. verzoekt Kroatië en Bosnië en Herzegovina om via onderhandelingen een oplossing te vinden met betrekking tot de Kroatische bouwplannen voor de brug van Pelješac, waartegen Bosnië en Herzegovina gekant is; is bezorgd door de recente aankondiging van de Kroatische premier over de mogelijke aanvraag door Kroatië van Europees geld om het omstreden bouwwerk aan deze brug te versnellen; wijst erop dat het project de toekomstige ontwikkeling van de Bosn ...[+++]

45. quater. invite la Croatie et la Bosnie-et-Herzégovine à parvenir à une solution négociée en ce qui concerne les projets de construction croates pour le pont de Pelješac, auxquels la Bosnie-et-Herzégovine est opposée; s'inquiète de ce que le premier ministre croate ait récemment annoncé que la Croatie demanderait peut-être des fonds européens pour accélérer les travaux de construction controversés sur ce pont; souligne que ce projet pourrait nuire au développement futur du port bosnien de Neum et suscite des inquiétudes en ce qui concerne l'écologie dans les deux pays;


We kunnen moeilijk verwachten dat burgers zich identificeren met een Europa dat een aantal basisprincipes aanvaardt, maar tegelijkertijd bereid is financiële bijstand te verlenen voor het nastreven van doelstellingen waartegen zij gekant zijn.

Nous pouvons difficilement espérer des citoyens qu’ils s’identifient à une Europe qui accepte certains principes fondamentaux mais qui, dans le même temps, ne voit pas d’inconvénient à fournir des fonds pour la réalisation d’objectifs contraires à ces principes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de aan het Parlement voorgelegde tekst is een dergelijke bepaling niet opgenomen op grond van bezwaren van bepaalde lidstaten, zoals Duitsland en Oostenrijk, die vrezen dat er een "quotabeleid" op Europees niveau wordt ingesteld, waartegen zij gekant zijn en dat in het Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa is uitgesloten.

Le texte soumis au Parlement ne le prévoit pas en raison des réticences des Etats membres comme l'Allemagne et l'Autriche qui craignent la mise en place au niveau européen d’une politique de "quotas" à la quelle ils sont opposés et qui a été exclue au niveau du Traité Constitutionnel ().


De punten van de werkdocumenten waartegen de regionale en lokale autoriteiten gekant waren behelsden, en hierbij werd gesteund op dezelfde argumenten als de experts uit de lidstaten, de bepalingen van de documenten betreffende beroepsrecht, bevoegde entiteiten, procedures in kort geding en rapportagebepalingen.

Selon les mêmes arguments que ceux exposés par les experts des États membres, les éléments des documents de travail auxquels se sont opposées les autorités locales et régionales concernaient les dispositions relatives au droit d'ester en justice, aux entités qualifiées, aux mesures de redressement provisoires et à la notification.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waartegen wij gekant' ->

Date index: 2025-07-21
w