Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarschijnlijk geen rekening " (Nederlands → Frans) :

Het feit dat Y en zijn echtgenote twee kinderen hebben, duidt erop dat het hier waarschijnlijk geen gedwongen huwelijk betreft. Er moet ook rekening worden gehouden met de belangen van de kinderen.

Le fait qu’Y et sa conjointe ont deux enfants communs indique qu’un mariage forcé est peu probable, et les intérêts des enfants devraient également être pris en considération.


In de hervorming van de wijnbouwsector moet rekening worden gehouden met de bijzondere regionale en nationale kenmerken van de wijnproductie, met de manier waarop de sector is gestructureerd en georganiseerd, met het exportpotentieel maar ook met het feit dat er waarschijnlijk geen ander product is waarvan de communautaire regelgeving in zulk ruime mate rekening houdt met de subsidiariteit.

La réforme de ce secteur doit tenir compte des caractéristiques propres à la viticulture au niveau régional et au niveau national, de la structure et de l’organisation du secteur, de ses capacités en matière d’exportation et du fait qu’il s’agit peut-être du seul produit auquel la législation communautaire laisse un degré de subsidiarité élevé.


13. beklemtoont dat de berekening door de Commissie van de jaarlijkse kosten van het Natura 2000-netwerk voor een bedrag van 6,1 miljard euro waarschijnlijk een belangrijke onderschatting is van de volledige kosten van het beheer van het netwerk en daarom alleen als het noodzakelijke minimum zou moeten worden beschouwd; benadrukt verder dat de berekening geen rekening houdt met de toetreding van de nieuwe lidstaten (Roemenië, Bulg ...[+++]

13. souligne que l'estimation par la Commission du coût représenté par le réseau Natura 2000, soit 6,1 milliards d'euros, sous-évalue très probablement les coûts réels de gestion du réseau, et devrait en conséquence être considérée comme un strict minimum; souligne encore que ladite estimation ne tient pas compte de l'adhésion des nouveaux États membres (Roumanie, Bulgarie et Croatie) et que les besoins financiers doivent être réévalués afin de couvrir de réseau Natura 2000 de l'ensemble de l'Union;


14. beklemtoont dat de berekening door de Commissie van de jaarlijkse kosten van het Natura 2000-netwerk voor een bedrag van 6,1 miljard euro waarschijnlijk een belangrijke onderschatting is van de volledige kosten van het beheer van het netwerk en daarom alleen als het noodzakelijke minimum zou moeten worden beschouwd; benadrukt verder dat de berekening geen rekening houdt met de toetreding van de nieuwe lidstaten (Roemenië, Bulg ...[+++]

14. souligne que l'estimation par la Commission du coût représenté par le réseau Natura 2000, soit 6,1 milliards d'euros, sous-évalue très probablement les coûts réels de gestion du réseau, et devrait en conséquence être considérée comme un strict minimum; souligne encore que ladite estimation ne tient pas compte de l'adhésion des nouveaux États membres (Roumanie, Bulgarie et Croatie) et que les besoins financiers doivent être réévalués afin de couvrir de réseau Natura 2000 dans l'ensemble de l'Union;


11. benadrukt dat gezonde overheidsfinanciën noodzakelijk zijn om de duurzaamheid van de stelsels voor sociale bescherming en sociale samenhang te garanderen, niet in de laatste plaats gezien de demografische uitdaging waarvoor de veroudering van de bevolking ons stelt - een effect waarmee in de stabiliteitsprogramma's van de lidstaten nog geen rekening wordt gehouden; wijst in dit verband erop dat hoge prioriteit moet worden gegeven aan een verhoging van het percentage werkenden; maakt zich zorgen over het feit dat tengevolge van de ontoereikende vooruitgang die sommige lidstaten boeken bij de tenuitvoerlegging va ...[+++]

11. souligne que des finances publiques saines sont indispensables pour garantir le caractère durable des systèmes de protection sociale et la cohésion sociale, à plus forte raison dans la perspective du défi démographique posé par le vieillissement de la population, dont l'impact n'a pas encore été pris en compte dans les programmes de stabilité des États membres; estime, à cet égard, que l'accroissement des taux d'emploi doit être considéré comme une priorité; craint que, vu que certains États membres ne réalisent pas des progrès suffisants dans l'application des réformes structurelles, l'Union ne soit en passe d'échouer dans son obj ...[+++]


Het volledige effect van de interne markt is waarschijnlijk nog ondergewaardeerd omdat er geen rekening is gehouden met de gevolgen van de interne markt voor de dienstensector, afgezien van de netwerkindustrieën als de nutsbedrijven, het vervoer en de telecommunicatie.

Ces chiffres sous-estiment probablement l'influence globale du marché intérieur car ils ne tiennent pas compte de l'impact sur les secteurs de services autres que les industries de réseau telles que les services publics de distribution d'eau, de gaz et d'électricité, les transports et les télécommunications.


Ik zou op een belangrijk aspect willen wijzen waarmee bij de bespreking van deze leeftijdsgrens waarschijnlijk geen rekening is gehouden: de asielaanvragen van minderjarigen worden steeds talrijker, maar deze situaties moeten wel beheersbaar blijven en dat moet met deze technische hulpmiddelen gebeuren.

Je voudrais souligner également un autre aspect important qui n'a probablement pas été pris en considération lors de la fixation de cette limite d'âge : les demandes d'asile émanant de mineurs d'âge sont de plus en plus nombreuses, il faut donc suivre ces cas et cela nécessite cette mesure d'ordre technique.


Ter verwezenlijking van deze doelstelling wordt bij de bepaling van het effect van belastingen en sociale premies die in het systeem worden geregistreerd, op het nettofinancieringsoverschot/tekort van de overheid, geen rekening gehouden met bedragen die waarschijnlijk niet zullen worden geïnd.

Pour obtenir cet objectif, lors du calcul de l'impact des impôts et des cotisations sociales enregistrés dans le système sur les capacités/besoins de financement des administrations publiques, il ne serait pas tenu compte des montants peu susceptibles d'être perçus.


Als er onoplosbaar polymeer op de kolom achterblijft, zal dit waarschijnlijk een hoger molecuulgewicht hebben dan de opgeloste fractie en als daar geen rekening mee wordt gehouden, zou het gehalte aan laagmoleculaire bestanddelen waarschijnlijk te hoog uitvallen.

Si un polymère insoluble est retenu sur la colonne, sa masse moléculaire est vraisemblablement supérieure à celle de la fraction soluble et il faut en tenir compte pour éviter de surestimer la teneur en polymères de faible masse moléculaire.


Deze lidstaat beschikt over een grote discretionaire bevoegdheid om al dan niet toestemming te geven, maar kan geen toestemming weigeren indien tegelijk aan twee voorwaarden voldaan is, namelijk (a) de behandeling in kwestie behoort tot de behandelingen waarin het gezondheidsstelsel van de lidstaat van verzekering voorziet en (b) de persoon kan, rekening houdend met zijn huidige gezondheidstoestand en het waarschijnlijke verloop van de ziek ...[+++]

Cet État membre a toute liberté d'accorder ou de refuser l'autorisation, mais il ne peut la refuser si deux conditions sont remplies simultanément: a) le traitement en question figure parmi les traitements délivrés par le programme de santé de l'État membre d'assurance et b) la personne ne peut être traitée dans le délai normalement nécessaire pour obtenir ce traitement, compte tenu de son état de santé actuel et de l'évolution probable de la maladie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarschijnlijk geen rekening' ->

Date index: 2025-10-29
w