Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarschijnlijk de desbetreffende routes gaan exploiteren » (Néerlandais → Français) :

Door deze compenserende maatregelen zullen nieuwe ondernemingen waarschijnlijk de desbetreffende routes gaan exploiteren of zullen concurrerende ondernemingen hun activiteiten op deze routes uitbreiden, waardoor de marktpositie van de gefuseerde onderneming zal worden beperkt.

Ces mesures compensatoires vont permettre l’entrée suffisamment prompte et vraisemblable ou le développement d’entreprises concurrentes sur les liaisons concernées et ainsi entraver la position sur le marché d’une entreprise fusionnée.


Deze interpretatie is uitgevoerd om te voorkomen dat gebieden die voor natuurbescherming van belang zijn en waarschijnlijk onderdeel gaan uitmaken van het netwerk, worden aangetast door ontwikkelingsprojecten, wanneer die worden uitgevoerd zonder dat rekening wordt gehouden met de bepalingen van de desbetreffende richtlijnen.

L'objectif de cette interprétation est d'éviter que des zones importantes sur le plan de la conservation naturelle, susceptibles d'être intégrées au réseau, ne soient affectées par des projets de développement réalisés sans respecter les dispositions des directives.


Bovendien zijn de marketingdiensten duidelijk gericht op personen die waarschijnlijk de route waarop de overeenkomst inzake marketingdiensten betrekking heeft, gaan gebruiken.

En outre, les services de marketing ciblent clairement les personnes susceptibles d'utiliser la liaison couverte par le contrat de services marketing.


Wat nu het onderhavig verslag betreft, wil ik benadrukken dat wij een plicht hebben. De lidstaten hebben de plicht om – in plaats van dergelijke polemieken aan te gaan, die lijken op de hanengevechten uit de beroemde roman van Manzoni – om niet toe te geven aan de lokroep van de “sirenen van de goedwilligheid”, van een waarschijnlijk met hypocrisie en zeer concrete, politieke en economische belangen doorspekte goedwilligheid, maar om veeleer te proberen het onschendbare asielbeginsel strikt toe te passen, geen enkele ruimte te laten a ...[+++]

Pour en venir au cœur de ce rapport, je soulignerai qu’il est de notre devoir – plutôt que de poursuivre ces querelles semblables aux combats de coqs du célèbre roman de Manzoni – il est du devoir de nos États membres de résister aux appels de sirène de la bienveillance naïve, teintée peut-être d’hypocrisie et d’intérêts politiques et économiques spécifiques, mais de nous forcer à appliquer très rigoureusement le principe sacro-saint de l’asile, et ce faisant de ne pas céder de terrain à ceux qui souhaitent l’utiliser à des fins inadéquates et contraires aux nobles principes qui l’inspirent, et d’éviter son exploitation, qui bénéficie pr ...[+++]


Voorzover op 1.3.2006 geen enkele luchtvaartmaatschappij de Burgerluchtvaartautoriteit heeft gemeld dat zij voornemens is met ingang van 1.4.2006 geregelde luchtdiensten te exploiteren op een van bovengenoemde routes in overeenstemming met de verplichtingen tot openbare dienstverlening voor de desbetreffende route(s) en zonder om financiële compensa ...[+++]

Si, au 1er mars 2006, aucun transporteur aérien n'a notifié au Service de l'aviation civile son intention d'effectuer, à partir du 1er avril 2006, conformément aux obligations de service public imposées et sans compensation financière, des vols réguliers sur une ou plusieurs des liaisons susmentionnées, la Grèce a décidé, dans le cadre de la procédure prévue à l'article 4, paragraphe 1, point d), dudit règlement, d'en limiter l'accès pendant trois ans à un seul transporteur aérien (conformément à l'article suivant) et d'octroyer, à l'issue de cet appel d'offres, le droit d'exploiter ces liaisons à partir du 1er avril 2006.


7. Selectiecriteria: Voor elke onder deze aanbesteding vallende route is het selectiecriterium om te kiezen tussen de luchtvaartmaatschappijen welke in staat worden geacht om de diensten op de desbetreffende route vlot en in overeenstemming met de vastgelegde openbare dienstverplichtingen te exploiteren, het laagste bedrag voor de totale gevraagde financiële compensatie voor de desbetreffende route.

7. Critère de sélection: Le contrat sera attribué au transporteur aérien qui, parmi les transporteurs aériens jugés capables de fournir efficacement et dans le respect des exigences imposées les services prévus pour chaque ligne couverte par l'appel d'offres, aura demandé la compensation financière globale la moins élevée pour la ligne en question.


Door deze verlaging zijn er voor de desbetreffende bedrijven waarschijnlijk eveneens minder prikkels om in het zwarte circuit te gaan of blijven werken.

Cette réduction est également susceptible de dissuader les entreprises concernées d’avoir recours à l'économie parallèle.


Deze interpretatie is uitgevoerd om te voorkomen dat gebieden die voor natuurbescherming van belang zijn en waarschijnlijk onderdeel gaan uitmaken van het netwerk, worden aangetast door ontwikkelingsprojecten, wanneer die worden uitgevoerd zonder dat rekening wordt gehouden met de bepalingen van de desbetreffende richtlijnen.

L'objectif de cette interprétation est d'éviter que des zones importantes sur le plan de la conservation naturelle, susceptibles d'être intégrées au réseau, ne soient affectées par des projets de développement réalisés sans respecter les dispositions des directives.


10. verzoekt de Commissie daarom op basis van een gezonde evaluatie per land en een stelselmatige voorafgaande analyse van de desbetreffende maatregelen, eventueel met steun van deskundigen met internationale ervaring en van plaatselijke en internationale niet-gouvernementele organisaties, stelselmatig na te gaan of maatregelen van de Europese Unie de democratisering en het respect voor de mensenrechten in derde landen waarschijnlijk bevorderen; strate ...[+++]

10. en appelle, dès lors, à la Commission pour veiller systématiquement à ce que l'action communautaire soit de nature à promouvoir la démocratisation et le respect des droits de l'homme dans les pays tiers, sur la base d'une évaluation correcte du pays et d'une analyse ex ante de l'action concernée, éventuellement avec le soutien d'experts possédant une expérience internationale et d'organisations non gouvernementales locales et internationales; il convient d'adapter avec flexibilité la stratégie et les instruments et de mettre en place des mécanismes destinés à contrôler et à évaluer les résultats;


2. Voor wat betreft de Belgische transporten naar het operatiegebied kan gesteld worden dat de huidige gebruikte routes absoluut voldoening schenken. Er is actueel geen dringende noch absolute behoefte voor de Belgische Defensie om een bilateraal akkoord aan te gaan met de Russische Federatie voor Belgische transporten naar het desbetreffende operatiegebied.

2. En ce qui concerne les transports belges vers les zones d'opérations, on peut affirmer que l'utilisation actuelle des routes donne une complète satisfaction Actuellement il n'y a pas un besoin urgent ou absolu pour la Défense belge de conclure un accord bilatéral avec la Fédération de Russie pour le transport belge vers la zone d'opération en question.


w