Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarover nu reeds " (Nederlands → Frans) :

| Tot slot moeten we ervoor zorgen dat de openstelling voor concurrentie in sectoren zoals de energiesector en andere netwerkindustrieën, waarover reeds overeenstemming is bereikt, nu in de praktijk volledig wordt doorgevoerd.

| Enfin, nous devons veiller à appliquer pleinement et concrètement l'ouverture à la concurrence, déjà décidée, de secteurs tels que celui de l'énergie et d'autres industries en réseau.


4. is van mening dat het internationaal juridisch bindend protocol waarover nu in het Platform van Durban wordt onderhandeld, moet voortbouwen op de reeds in het UNFCCC en het Protocol van Kyoto overeengekomen regels en deze ontwikkelen en verbeteren; meent dan ook dat hierin een onderzoeksproces van een aantal rechtvaardigheidsbeginselen en -indicatoren, zoals geschiktheid, verantwoordelijkheid, mogelijkheid en ontwikkelings- en aanpassingsbehoeften, moet worden opgenomen;

4. estime que le protocole international juridiquement contraignant qui est actuellement en cours de négociations dans la plate-forme de Durban doit être fondé sur les règles déjà convenues en vertu de la CCNUCC et du protocole de Kyoto et qu'il doit enrichir et perfectionner ces règles; estime qu'il convient pour cela de mettre en place un processus d'exploration d'un certain nombre de principes et d'indicateurs d'équité, tels que l'adéquation, la responsabilité, la capacité, ainsi que le développement et l'adaptation;


Voorts moet het Europees Parlement een actieve rol vervullen en daadwerkelijk zijn invloed kunnen laten voelen bij de hervorming van de regels waarover nu reeds in het Comité van Bazel wordt onderhandeld.

En outre, le Parlement européen doit jouer un rôle actif et influencer fortement la révision des règles qui sont déjà en cours de négociations au comité de Bâle.


Het Europees Parlement moet een actieve rol vervullen en daadwerkelijk zijn invloed kunnen laten voelen bij de hervorming van de regels waarover nu reeds in het Comité van Bazel wordt onderhandeld.

Le Parlement européen doit jouer un rôle actif et exercer une forte influence sur la révision des règles déjà en cours de négociation au sein du comité de Bâle.


2. a) Wanneer zullen de stukken uit de nu gekoppelde dossiers aan de adviesraad van burgemeesters worden overgezonden? b) Volgens de informatie waarover ik beschik, werd de Vaste Commissie van de Lokale Politie reeds om advies gevraagd over de kerntaken.

2. a) Par ailleurs, quand les pièces de ces dossiers désormais liés seront-elles transmises au conseil consultatif des bourgmestres? b) D'après mes informations, l'avis de la commission permanente de la police locale a déjà été demandé en ce qui concerne les "kerntaken".


Het nu reeds implementeren van een methodiek waarover nog geen overeenstemming is binnen Parlement en Raad is in de ogen van uw rapporteur te voorbarig en het komt niet overeen met het communautaire principe van ‘good governance’ als vastgelegd in het betreffende Witboek.

La mise en œuvre, dès à présent, d'une méthode qui n'a pas encore fait l'objet d'un accord au sein du Parlement et du Conseil est prématurée et ne cadre pas avec le principe communautaire de la "bonne gouvernance" tel qu'il a été défini dans le Livre blanc afférent.


- Dan is nu het verslag van mevrouw Boogerd-Quaak over de vrijheid van meningsuiting aan de orde, waarover ik reeds eerder vandaag heb gesproken.

- Je me tourne à présent vers le rapport de Mme Boogerd-Quaak sur la liberté d’expression, sur lequel j’ai été prié de me pencher plus tôt dans la journée.


In het werkdocument van de diensten van de Commissie dat deze mededeling vergezelt, wordt een overzicht gegeven van de instrumenten voor risico- en crisisbeheer waarover de landbouw in de EU nu reeds beschikt.

La communication est accompagnée d'un document de travail des services de la Commission qui décrit les outils de gestion des risques et des crises déjà à la disposition des agriculteurs européens.


De testfase hiervan gaat reeds op 1 juli 2001 van start. Daarnaast is het ook wenselijk dat de geadministreerden zo snel mogelijk zekerheid krijgen over de juiste omzetting van bedragen en regels waarover er nu nog twijfel bestaat.

La phase des tests commence déjà le 1 juillet 2001.En outre, il est souhaitable que les administrés soient définitivement fixés sur la conversion correcte des montants et sur les règles pour lesquelles subsistent encore un doute.


De zorg voor een samenhangende en doeltreffende inzet van de hulpmiddelen waarover de Unie nu beschikt, vereist reeds uitgebreid overleg tussen de relevante actoren op EU-niveau: lidstaten en voorzitterschap, hoge vertegenwoordiger voor het GBVB en Commissie.

L'utilisation cohérente et efficace des outils actuellement à la disposition de l'Union suppose déjà une coordination de principe entre les acteurs compétents au niveau de l'UE - les États membres et la présidence, le Haut Représentant pour la PESC et la Commission.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarover nu reeds' ->

Date index: 2025-05-10
w