Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarover ik amendementen heb ingediend » (Néerlandais → Français) :

Daarna waren er bij Belgocontrol nog enkele incidenten waarover ik u heb ondervraagd in de Kamercommissie Infrastructuur (Vraag nr. 10902, Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV 54 COM 401, blz. 24) Volgens onze informatie zouden de elektriciteitsvoorzieningen op Brussels Airport en Belgocontrol zijn geplaatst door hetzelfde bedrijf.

Par la suite, Belgocontrol a encore enregistré quelques autres incidents à propos desquels je vous ai interrogé en commission de l'Infrastructure (Question n° 10902, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV 54 COM 401, p. 24) Selon nos informations, les équipements électriques de Brussels Airport et de Belgocontrol auraient été installés par la même entreprise.


Wat de kosten betreft, ben ik me er terdege van bewust dat een geïntegreerde communicatie een conditio sine qua non is voor de goede werking van de geïntegreerde politie en zoals ik reeds uiteenzette in het vorige antwoord, ik een dossier heb ingediend in het kader van de budgetten IDP 2016 dat beoogt om een kosteloze dekking te bieden voor de volledige lokale politie met de nodige licenties tot 2019.

En ce qui concerne les coûts, bien conscient que la communication intégrée est une condition sine qua non pour le bon fonctionnement de la police intégrée, et comme je l'ai déjà exposé au point précédent, un dossier a été introduit dans le cadre des budgets IDP 2016 et vise à couvrir gratuitement l'ensemble de la police locale avec les licences nécessaires jusqu'en 2019.


Met deze vraag wil ik terugkomen op het hervormingsplan voor de vredegerechten dat in de pijplijn zit. Dat plan, waarover ik u reeds toelichting heb gevraagd onder meer wat het tijdpad betreft, veroorzaakt steeds meer beroering in de provincie Luxemburg.

Je souhaiterais revenir sur l'exercice de réforme des justices de paix qui est en préparation, pour lequel je vous ai déjà demandé des précisions, notamment en matière de calendrier, et qui secoue de plus en plus la province de Luxembourg.


Die situatie toont eens te meer aan dat Europa een meer solidaire koers moet volgen, zoals ik trouwens zelf al gevraagd heb in mijn motie van aanbeveling die ik op 12 mei 2015 in de commissie voor de Binnenlandse Zaken heb ingediend.

Cette situation tend à montrer une nouvelle fois la nécessité d'un changement de cap vers une Europe plus solidaire en la matière comme je le réclamais d'ailleurs déjà dans ma motion de recommandation déposée en commission Intérieur du 12 mai 2015.


Los van de inhoud van de antwoorden die aan de aanvragers worden verstrekt (en waarover ik een andere vraag zal stellen), heb ik vragen bij de precieze rol die de personeels- en directieleden van de GGD bij de behandeling van die aanvragen spelen.

Indépendamment du contenu des réponses apportées aux militaires demandeurs (qui fera l'objet d'une autre question), je m'interroge sur l'implication des acteurs de l'OML et de ses directions.


Tot slot wil ik opmerken dat ik tegen deze resolutie heb gestemd en twee amendementen heb ingediend omdat deze resolutie de visie en de belangen van maar één partij weergeeft.

Enfin, j'ai voté contre cette résolution et ai présenté deux amendements dans la mesure où cette résolution reflète le point de vue et les intérêts d'une seule partie.


Dat is de reden waarom ik tijdens deze deelzitting opnieuw twee amendementen heb ingediend waarin wordt benadrukt dat het structuurbeleid voor de visserij van groot belang is voor de economische en sociale cohesie.

C’est pourquoi j’ai à nouveau déposé au titre de ce point de la séance deux amendements qui soulignent l’importance de la politique structurelle de la pêche pour la cohésion économique et sociale.


Deze wijzigingen behelzen met name dat ik heb aangedrongen op sancties op de niet-naleving van de regels en dat ik amendementen heb ingediend om de werkingssfeer van de verordening uit te breiden tot voor menselijke consumptie bestemde vleesbereidingen, toebereide, verwerkte en gekookte vleesbevattende producten.

J’ai notamment demandé l’instauration d’un régime de sanctions en cas de non-respect des règles, et j’ai proposé des amendements visant à inclure dans le champ d’application du règlement les préparations à base de viande destinées à la consommation humaine, les produits élaborés, transformés ou cuits.


Vandaar dat ik tien amendementen heb ingediend op de tekst van collega Howitt. Ik heb met tevredenheid vastgesteld dat de grondgedachte daarvan overgenomen is in de compromistekst van de rapporteur.

C’est en ayant cette idée à l’esprit que j’ai déposé 10 amendements au texte présenté par M. Howitt, et je suis heureux que l’esprit de ces amendements ait été incorporé au texte de compromis proposé par le rapporteur.


Vandaar dat ik tien amendementen heb ingediend op de tekst van collega Howitt. Ik heb met tevredenheid vastgesteld dat de grondgedachte daarvan overgenomen is in de compromistekst van de rapporteur.

C’est en ayant cette idée à l’esprit que j’ai déposé 10 amendements au texte présenté par M. Howitt, et je suis heureux que l’esprit de ces amendements ait été incorporé au texte de compromis proposé par le rapporteur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarover ik amendementen heb ingediend' ->

Date index: 2022-01-09
w