Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Datum waarop het visum wird afgegeven
Het begrotingsjaar waarop de uitgave wordt aangewezen
Het begrotingsjaar waarop de uitgave wordt geboekt
Velening van visa
Verlening van het visum
Wijze waarop het vee wordt gehouden

Vertaling van "waarop velen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
verlening van het visum (1) | velening van visa (2)

délivrance du visa


verdieping waarop de kooi in ruststand is; verdieping waarop de kooi in wachtstand is

niveau d'attache | niveau de stationnement


het begrotingsjaar waarop de uitgave wordt aangewezen | het begrotingsjaar waarop de uitgave wordt geboekt

exercice d'imputation


begrotingslijn waarop de oorspronkelijke uitgave is aangewezen | begrotingsonderdeel waarop de oorspronkelijke uitgave werd aangewezen

ligne qui a supporté la dépense initiale


Omschrijving: Gedragsstoornissen worden gekenmerkt door een zich herhalend en aanhoudend patroon van dissociaal, agressief of uitdagend gedrag. Zulk gedrag dient wel een belangrijke schending te zijn van wat voor de leeftijd nog maatschappelijk toelaatbaar wordt geacht; het dient dus ernstiger te zijn dan gewoon kattenkwaad bij kinderen of opstandigheid bij jeugdigen en dient duurzaam te zijn (zes maanden of langer). Kenmerken van een gedragsstoornis kunnen ook symptomatisch zijn voor andere psychiatrische toestanden, in welke gevallen aan de onderliggende diagnose de voorkeur gegeven dient te worden. | Voorbeelden van gedrag waarop de diagnose is geba ...[+++]

Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic doit être codé. Le diagnostic repose sur la présence d ...[+++]


wijze waarop het vee wordt gehouden

mode de conduite du troupeau


wijze waarop rekening en verantwoording moet gemaakt worden

mode de règlement des comptes


wijze waarop de geldigheid van de visa territoriaal wordt beperkt

modalité de limitation de la validité territoriale des visas


datum waarop het visum wird afgegeven

date de la délivrance du visa


mobiel arbeidsmiddel waarop een of meer werknemers worden meegevoerd

équipement de travail mobile avec travailleur porté
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. is van mening dat de parlements- en presidentsverkiezingen van juni en juli 2015 niet eerlijk en vrij zijn verlopen, en dat de Burundese autoriteiten de campagne van de oppositie stelselmatig hebben verstoord door openbare betogingen te verbieden en oppositieleden en medewerkers van maatschappelijke organisaties te bedreigen, waarop velen in ballingschap zijn vertrokken;

3. estime que les élections législatives et présidentielles qui ont eu lieu en juin et en juillet 2015 n’ont été ni libres ni régulières, que les autorités burundaises ont systématiquement entravé les campagnes menées par l'opposition en empêchant des manifestations publiques et en menaçant des personnalités politiques de l'opposition et des acteurs de la société civile, ce qui a donné lieu à de nombreux départs en exil;


Zij zaait het zaad van haar eigen ondergang, omdat met deze wetgeving de referendumcampagne kan worden gefinancierd waarop velen in mijn land al zeer lange tijd wachten – de campagne die ons in staat stelt om ons volledig aan haar greep te onttrekken.

Jamais l’UE n’a affiché si clairement ses pratiques de manipulation électorale, en même temps que son mépris pour les électeurs britanniques. Cela risque pourtant de se retourner contre elle, puisque la réglementation nous permettra de financer le référendum que beaucoup, dans mon pays, attendent depuis très longtemps: celui qui nous offrira la possibilité de nous soustraire entièrement au contrôle de l’UE.


Het was heel moeilijk en velen onder ons zullen nog steeds vragen hebben over hoe zaken ten uitvoer zullen worden gelegd en, commissaris, ik ben dan ook erg dankbaar voor de geruststelling die u ons hebt gegeven ten aanzien van de manier waarop de inheemse gemeenschappen zullen worden benaderd: dat is iets wat voor velen belangrijk zal zijn en iets wat we zeer zorgvuldig in de gaten zullen moeten houden.

Ce travail fut difficile. Bon nombre d’entre nous ont encore des questions sur la façon dont ces mesures seront mises en œuvre et, Monsieur le Commissaire, je vous remercie des garanties que vous nous avez données concernant le sort réservé aux communautés indigènes. Il s’agit d’une question importante pour beaucoup d’entre nous, et de quelque chose que nous devrons surveiller de près.


overwegende dat duizenden mensen zich op 6 april spontaan op de belangrijkste pleinen van Chisinau hebben verzameld in vreedzaam protest tegen de wijze waarop de verkiezingen waren gehouden en de uitslag ervan; overwegende dat op 7 april een groep demonstranten verschillende regeringsgebouwen hebben bestormd en geplunderd en daarbij materiaal en documenten hebben buitgemaakt, en het Moldavische parlement en het presidentiële paleis in brand hebben gestoken; overwegende dat dit optreden is uitgelopen op gewelddadige botsingen tussen Moldavische politie en demonstranten waarbij 3 doden vielen, velen ...[+++]

I. considérant que le 6 avril, des milliers de personnes se sont réunies spontanément sur les places de Chisinau pour manifester pacifiquement contre la conduite et le résultat des élections; considérant que le 7 avril un groupe de manifestants a fait irruption et pillé plusieurs bâtiments officiels, volant du matériel et des documents, et qu'il a mis le feu au Parlement moldave et au palais présidentiel; considérant que ces agissements ont débouché sur des heurts violents opposant la police moldave et les manifestants, et qu'à cette occasion trois personnes ont été tuées, plusieurs autres ont été blessées et quelques centaines d'autr ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is onduidelijk waarop de raming voor deze indicatieve verdeling is gebaseerd en het deel dat is uitgetrokken voor LIFE+ Informatie en communicatie wordt door velen als te hoog beschouwd.

La base sur laquelle les prévisions concernant la répartition indicative ont été effectuées manque de clarté et la proportion de crédits prévus pour LIFE+ Information et communication est considérée par beaucoup comme ayant été surestimée.


Daardoor is er ook een vergrijzingsprobleem bij het veiligheidspersoneel en de veiligheidscontroleurs, van wie velen binnenkort met pensioen zullen gaan. Dit is een van de gebieden waarop de Gemeenschap transnationale samenwerking en opleiding kan bevorderen.

Il s’agit là d’un domaine dans lequel la Communauté peut apporter son aide en encourageant la coopération et la formation transnationales.


- Bij de voorstelling van haar algemene beleidsnota in de commissie voor de Binnenlandse Zaken en voor de Administratieve Aangelegenheden van onze assemblee heeft de minister ons gemeld dat ze tegen 20 mei een circulaire wou indienen die eindelijk de regularisatiecriteria zou verduidelijken waarop velen wachten.

- Madame la ministre, récemment, lors de la présentation de votre note de politique générale devant la commission de l'Intérieur de notre assemblée, vous nous informiez de votre volonté de déposer pour le 20 mai une circulaire qui clarifierait enfin les critères de régularisation attendus par tant de personnes.


De VN-conferentie werd het podium waarop Ahmadinejad zich, via een virulente antisemitische toespraak, kon proflieren als een door velen toegejuichte wereldleider.

La conférence des Nations unies est devenue le podium où Ahmadinejad a pu se présenter comme un chef mondial largement acclamé en faisant un virulent discours antisémite.


De irritante wijze waarop ultieme vergaderingen implodeerden tot een schertstoneel, werkte velen op de zenuwen.

La manière irritante avec laquelle les ultimes réunions ont implosé pour se muer en farce, a tapé sur les nerfs de nombreuses personnes.




Anderen hebben gezocht naar : velening van visa     verlening van het visum     waarop velen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarop velen' ->

Date index: 2025-04-25
w