Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarop onze maatschappij " (Nederlands → Frans) :

Het strafrecht is een belangrijke normatieve bron voor het bepalen en het beschermen van de fundamentele waarden waarop onze maatschappij gegrondvest is.

Le droit pénal est une source normative essentielle qui permet de définir et de protéger les valeurs fondamentales qui sous-tendent notre société.


Net als de technologie, is de wijze waarop onze persoonsgegevens in onze maatschappij worden gebruikt en gedeeld voortdurend aan verandering onderhevig.

Comme les technologies, l'utilisation et le partage des données à caractère personnel dans nos sociétés sont en évolution constante.


De grondslagen voor het Europees beleid worden gekenmerkt door utopisch denken, demagogie, politieke correctheid en de ontstentenis van verwijzingen naar de waarden waarop onze maatschappij gevestigd is.

Les fondements de la politique européenne sont marqués par l’utopie, la démagogie, le politiquement correct et l’absence de références aux valeurs qui ont fondées notre civilisation.


Economisch succes moet echter niet worden verward met sociale ontwikkeling, zowel in de maatschappij als op universiteiten; en dus moeten we met de grootste zorgvuldigheid onze richting bepalen op deze tweesprong waarop we in het tertiair onderwijs zijn beland – met het traditionele, op studenten gebaseerd onderwijs aan de ene kant, en de eisen van de moderne, door het bedrijfsleven gestuurde economieën aan de andere kant.

Cependant, il ne faut pas confondre la réussite économique et le développement social, dans la société comme à l’université, et ce carrefour auquel nous somme arrivés dans l’éducation de troisième cycle, avec un apprentissage traditionnel basé sur les étudiants dans une direction, et les exigences des économies modernes orientées vers le commerce dans l’autre, doit être négocié avec la plus grande prudence.


Er staan ook voorspellingen in van de manier waarop dingen zich zullen ontwikkelen, om onze ogen te openen en een politieke filosofie van een omvattende maatschappij te ontwikkelen.

Il contient aussi des prédictions sur la façon dont les choses évolueront, pour nous ouvrir les yeux et nous permettre de développer une philosophie politique d'une société inclusive.


Wat onze mening ook is over deze terugtrekking, hoe we ook verdeeld zijn - en dit onderwerp zorgt inderdaad voor tweestrijd -, we kunnen de Israëlische autoriteiten slechts feliciteren met de wijze waarop ze deze operatie hebben uitgevoerd. Voor de betrokken families was het een menselijke tragedie, voor de soldaten een hartverscheurende ervaring en voor de Israëlische maatschappij in haar geheel, die sommigen op enigszins achterbakse wijze onderschatt ...[+++]

Quelle que soit l’opinion que nous puissions avoir sur ce retrait, quels que soient nos clivages, et ils existent sur cette question, nous ne pouvons qu’adresser des félicitations aux responsables israéliens pour la façon dont ils ont mené cette opération; c’est une tragédie humaine pour les familles concernées, un déchirement pour les soldats et un test crucial pour la société israélienne dans son ensemble, que d’aucuns sous-estiment de façon un peu malhonnête.


Zij moeten een voorbeeld geven aan onze maatschappij door de waarde van de bijdrage van immigranten in het licht te stellen en door ervoor te zorgen dat de manier waarop over integratiekwesties wordt gepraat en het openbare debat evenwichtig verlopen en gebaseerd zijn op accurate gegevens.

Ils doivent montrer l'exemple à la société civile en insistant sur la valeur de la contribution apportée par les immigrants et en veillant à ce la couverture générale des questions d'intégration ainsi que le ton des débats soient équilibrés et fondés sur des informations exactes.


Zij moeten een voorbeeld geven aan onze maatschappij door de waarde van de bijdrage van immigranten in het licht te stellen en door ervoor te zorgen dat de manier waarop over integratiekwesties wordt gepraat en het openbare debat evenwichtig verlopen en gebaseerd zijn op accurate gegevens.

Ils doivent montrer l'exemple à la société civile en insistant sur la valeur de la contribution apportée par les immigrants et en veillant à ce la couverture générale des questions d'intégration ainsi que le ton des débats soient équilibrés et fondés sur des informations exactes.


Het algemeen belang moet hetgeen zijn waarop wij onze politieke daden baseren, niet de waan van de dag, de maatschappij van het amusement, de "mediagogie" of de tot structuur verheven zwakte. Trouwens de meeste hier aanwezige sprekers gebruiken die mensenrechten - net als de pseudo-kunstenaar Duchamp - alleen maar als het hen goed uitkomt en laten zich er verder weinig aan gelegen liggen.

D’ailleurs les droits de l’homme ne sont qu’un objet, un prétexte dont - comme le pseudo artiste Duchamp - les orateurs, ici présents, se moquent généralement.


- De wet van 2002 die euthanasie onder bepaalde voorwaarden straffeloos maakt, betekende een belangrijke ommekeer in de manier waarop onze maatschappij tegen het levenseinde aankijkt.

- La loi de 2002 dépénalisant sous certaines conditions l'euthanasie a constitué un tournant majeur dans la façon dont notre société considère la fin de vie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarop onze maatschappij' ->

Date index: 2022-01-10
w