Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het begrotingsjaar waarop de uitgave wordt aangewezen
Het begrotingsjaar waarop de uitgave wordt geboekt

Vertaling van "waarop ik hoop " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
begrotingslijn waarop de oorspronkelijke uitgave is aangewezen | begrotingsonderdeel waarop de oorspronkelijke uitgave werd aangewezen

ligne qui a supporté la dépense initiale


het begrotingsjaar waarop de uitgave wordt aangewezen | het begrotingsjaar waarop de uitgave wordt geboekt

exercice d'imputation


verdieping waarop de kooi in ruststand is; verdieping waarop de kooi in wachtstand is

niveau d'attache | niveau de stationnement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dit decennium ging van start met de invoering van de euro, waarop alle hoop was gevestigd als garantie voor monetaire stabiliteit en die een enorme financiële mislukking is gebleken omdat men was vergeten dat het onmogelijk is om zonder economische unie tot een monetaire unie te komen en omdat de lidstaten zich niet hielden aan het stabiliteitspact dat ze hadden ondertekend.

Cette décennie s’ouvre par la mise en place de l’euro, grand espoir de stabilité monétaire qui se transforme en un immense fiasco budgétaire car l’on a oublié que l’on ne peut avoir d’union monétaire sans union économique et les Etats ne respectent pas le pacte de stabilité qu’ils ont signé.


De EU blijft niettemin de enige grootmacht waarop lokale gemeenschappen hun hoop hebben gevestigd en die volgens hen kan bijdragen tot vrede, invoering en verankering van democratische vrijheden en ondersteuning van lokale economieën.

Malgré tout, l'UE reste la seule grande puissance dans laquelle les sociétés locales placent leurs espoirs s'agissant d'amener la paix, d'établir et de consolider les libertés démocratiques, ainsi que de soutenir les économies locales.


dringt aan op een gedetailleerd en helder overzicht van de begrotingsonderdelen waarbij in 2010 sprake was van onderbesteding en spreekt de hoop uit zich spoedig over de oorzaken daarvan te kunnen beraden; wenst tevens een overzicht te ontvangen van alle in 2010 overgedragen kredieten en van de wijze waarop deze zijn besteed, evenals een geactualiseerde lijst van de definitieve bestemmingsontvangsten in vergelijking met de gebudgetteerde bedragen;

demande une récapitulation claire et détaillée des lignes budgétaires qui ont été sous-exécutées en 2010 et entend analyser les raisons du phénomène; souhaite par ailleurs obtenir un relevé de tous les reports ainsi que de leur utilisation en 2010, et un autre, actualisé, des recettes finales affectées par rapport aux montants inscrits au budget;


Zoals de fungerend voorzitter van de Raad en de commissaris hebben benadrukt, gaat het om een ernstige politieke crisis, met botsingen en interne oorlogen tussen de twee facties die de regering van nationale eenheid vormen waarop zoveel hoop gevestigd was. Het gaat ook om een bijzonder ernstige economische, sociale en humanitaire crisis, met vernietigende cijfers: meer dan 66 procent van de Palestijnse bevolking leeft onder de armoedegrens, meer dan 50 procent is niet zeker van voedsel, meer dan een miljoen mensen heeft het afgelopen jaar geen vast inkomen gehad. De afgelopen drie dagen zijn er honderd doden gevallen in Libanon, en er zi ...[+++]

Comme le représentant de la présidence en exercice du Conseil et la commissaire l’ont souligné, il s’agit d’une crise politique grave, avec des confrontations internes et des conflits armés entre les deux factions qui composent le gouvernement d’union nationale dans lequel tant d’espoirs avaient été placés; une crise économique, sociale et humanitaire extrêmement grave . les chiffres sont catastrophiques! Plus de 66 % de la population palestinienne vit sous le seuil de pauvreté, plus de 50 % des Palestiniens vivent dans l’insécurité alimentaire, plus d’un million de personnes n’ont eu aucun revenu fixe l’an dernier, une centaine de pers ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wij verkeren in de bevoorrechte positie het voorzitterschap van de Europese Unie over te nemen op een moment waarop de hoop groot is en waarop zich inderdaad ook veel kansen voordoen.

C’est également un privilège, au moment de reprendre aujourd’hui la présidence de l’Union européenne, de faire face à tant d’espoir ainsi qu’à tant d’opportunités.


C. overwegende dat de recente terreuraanslagen, bedoeld om de onderhandelingsinspanningen te ondermijnen, zijn gepleegd juist op een moment waarop werkelijk hoop bestaat op hervatting van het politieke proces; bezorgd over de gevolgen van deze aanslagen en van de vergeldingsacties zowel wat betreft de slachtoffers aan beide zijden als de verdere beperkingen voor de Palestijnen,

C. considérant que les récents attentats terroristes, qui visaient à saboter les efforts de négociation, ont eu lieu précisément à un moment où il existe un réel espoir de relance du processus politique, et préoccupé par les conséquences de ces attentats et de leurs représailles, qu'il s'agisse des victimes de part et d'autre comme des nouvelles restrictions imposées aux Palestiniens,


C. overwegende dat de recente terreuraanslagen, bedoeld om de onderhandelingsinspanningen te ondermijnen, zijn gepleegd op een moment waarop werkelijk hoop bestaat op hervatting van het politieke proces; bezorgd over de gevolgen van deze aanslagen en van de vergeldingsacties die slachtoffers aan beide zijden eisen en tot verdere beperkingen voor de Palestijnen leiden,

C. considérant que les récents attentats terroristes, qui visaient à saboter les efforts de négociation, ont eu lieu précisément à un moment où il existe un réel espoir de relance du processus politique, et préoccupé par les conséquences de ces attentats et de leurs représailles, qu'il s'agisse des victimes de part et d'autre comme des nouvelles restrictions imposées aux Palestiniens,


De Commissie koestert de hoop dat een herenigd Cyprus tot de Europese Unie zal toetreden op basis van een alomvattend akkoord, dat voor alle betrokkenen het beste biedt. Zoals de Europese Raad van Sevilla in zijn conclusies verklaarde, is de Unie bereid in het toetredingsverdrag rekening te houden met de voorwaarden van een politiek akkoord overeenkomstig de beginselen waarop de Europese Unie is gegrondvest.

La Commission espère qu'un État de Chypre réunifié accédera à l'Union européenne sur la base d'un règlement global satisfaisant pour toutes les parties concernées. Comme l'indiquent les conclusions du Conseil européen de Séville, l'Union est disposée à prendre en considération les conditions d'un règlement politique dans le traité d'adhésion, conformément aux principes qui sous-tendent l'Union européenne.


Naast deze bedenkingen heb ik ook een paar zeer concrete vragen, waarop ik hoop een antwoord te krijgen van de eerste minister.

Après ces considérations, je voudrais également poser quelques questions très concrètes auxquelles j'espère obtenir une réponse du premier ministre.


Ik hoop dat ik u overtuigd heb van de noodzaak van een dergelijke tekst, zowel wat de repressieve aspecten betreft als het educatieve aspect, waarop ik de nadruk het gelegd en dat echt van fundamenteel belang is.

J'espère vous avoir convaincus de la nécessité de disposer d'un tel texte, tant dans ses aspects répressifs, sans doute particulièrement évidents, que par son côté éducatif, sur lequel j'ai longuement insisté mais qui est tellement fondamental.




Anderen hebben gezocht naar : waarop ik hoop     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarop ik hoop' ->

Date index: 2024-05-14
w