Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarop het parlement instemming moet betuigen " (Nederlands → Frans) :

Daaruit volgt dat het ontwerp een budgettaire weerslag heeft en de inspecteur van financiën zijn advies erover moet geven, en dat, indien dat advies ongunstig is, de minister van Begroting conform het koninklijk besluit van 5 oktober 1961 tot regeling van de administratieve en begrotingscontrole zijn instemming moet betuigen.

Il s'ensuit que le projet a une incidence budgétaire et qu'il doit faire l'objet d'un avis de l'inspecteur des finances et, si cet avis est défavorable, recevoir l'accord du Ministre du Budget, conformément à l'arrêté royal du 5 octobre 1961 portant organisation du contrôle administratif et budgétaire.


Daaruit volgt dat het ontwerp een budgettaire weerslag heeft en de inspecteur van financiën zijn advies erover moet geven, en dat, indien dat advies ongunstig is, de minister van Begroting conform het koninklijk besluit van 5 oktober 1961 tot regeling van de administratieve en begrotingscontrole zijn instemming moet betuigen.

Il s'ensuit que le projet a une incidence budgétaire et qu'il doit faire l'objet d'un avis de l'inspecteur des finances et, si cet avis est défavorable, recevoir l'accord du Ministre du Budget, conformément à l'arrêté royal du 5 octobre 1961 portant organisation du contrôle administratif et budgétaire.


Het lijkt hoe dan ook vreemd dat de Senaat a priori zijn instemming moet betuigen, zonder met zekerheid te weten welke wettelijke bepalingen daaruit voortvloeien.

Il paraît, en tout cas, étrange que le Sénat doive donner son assentiment a priori sans savoir de façon certaine quelles dispositions légales s'ensuivraient.


1. Opdat het parlement met volledige kennis van zaken zijn instemming kan betuigen, dient bij het voorontwerp van wet een Franse versie en een Nederlandse versie te worden gevoegd van de Overeenkomst waarmee instemming wordt verleend (5) .

1. Pour permettre au Parlement de donner son assentiment en toute connaissance de cause, il y a lieu de joindre à l'avant-projet de loi une version française et une version néerlandaise de l'Accord auquel il est donné assentiment (5) .


Opdat het parlement met volledige kennis van zaken zijn instemming kan betuigen, dient bij het voorontwerp van wet een Franse versie en een Nederlandse versie te worden gevoegd van de Overeenkomst waarmee instemming wordt verleend (1) .

Pour permettre au Parlement de donner son assentiment en toute connaissance de cause, il y a lieu de joindre à l'avant-projet de loi une version française et une version néerlandaise de l'Accord auquel il est donné assentiment (1) .


FILIP De Minister van Financiën, J. VAN OVERTVELDT Bijlage bij het koninklijk besluit van 1 september 2016 tot goedkeuring van het reglement van 26 juli 2016 van de Nationale Bank van België tot wijziging van het reglement van 4 maart 2014 van de Nationale Bank van België betreffende de tenuitvoerlegging van Verordening (EU) nr. 575/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 en tot opheffing van het reglement van 2 juni 2015 van de Nationale Bank van België betreffende de liquiditeit van kredietinstellingen De Nationale Bank v ...[+++]

PHILIPPE Le Ministre des Finances, J. VAN OVERTVELDT à l'arrêté royal du 1 septembre 2016 portant approbation du règlement du 26 juillet 2016 de la Banque nationale de Belgique modifiant le règlement du 4 mars 2014 de la Banque nationale de Belgique relatif à la mise en oeuvre du règlement (UE) n° 575/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 et abrogeant le règlement du 2 juin 2015 de la Banque nationale de Belgique relatif à la liquidité des établissements de crédit La Banque nationale de Belgique, Vu le règlement (UE) n° 575/2013 du Parlement européen ...[+++]


Zoals ik echter herhaaldelijk heb gezegd - onder andere in de door de afgevaardigde voorgezeten commissie - is dit al met al het moment waarop het Parlement instemming moet betuigen met deze overeenkomst van de derde generatie. Het gaat hierbij om een belangrijk land zowel op regionaal al wereldvlak, en zeer zeker ook voor onze eigen geostrategische belangen.

Cependant, comme je l’ai dit à maintes reprises - notamment au sein de la commission présidée par l’honorable parlementaire -, tout bien considéré, l’heure est désormais venue pour le Parlement de voter en faveur de cet accord de troisième génération avec un pays d’une importance considérable, à la fois au niveau de la région et à l’échelle mondiale, et d’une importance tout aussi considérable ...[+++]


− (EN) Ik heb tegen dit verslag gestemd waarin wordt voorgesteld als Parlement instemming te betuigen met de interimhandelsovereenkomst tussen de EU en Turkmenistan.

− (EN) J’ai voté contre ce rapport, qui visait à décrocher l’accord (l’aval) du Parlement pour un accord intérimaire sur le commerce entre l'UE et le Turkménistan.


Ik hoop van de commissaris advies te krijgen over de manier waarop het Parlement dit moet aanpakken.

J’espère que le commissaire pourra nous conseiller sur la façon dont le Parlement doit s’y prendre.


De rapporteur is verheugd over het feit dat het Europees Parlement in het door de Europese Conventie opgestelde ontwerpverdrag tot vaststelling van een grondwet voor Europa op basis van artikel III-227 zijn instemming moet betuigen met akkoorden die gebieden betreffen waarop de wetgevingsprocedure, m.a.w. de medebeslissing, van toepassing is, dus ook de overname-overeenkomsten.

Votre rapporteur se félicite du fait que le Parlement européen a obtenu, à l'article III‑227 du projet de Constitution élaboré par la Convention européenne, le droit d'émettre un avis conforme sur les accords "couvrant des domaines auxquels s'applique la procédure législative", à savoir la procédure de codécision, donc également sur les accords de réadmission.


w