Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarop het onderhavige amendement eveneens " (Nederlands → Frans) :

De rapporteurs verwijzen naar hun opmerkingen bij het vorige amendement, waarop het onderhavige amendement eveneens wordt ingetrokken.

Les rapporteurs renvoient à leurs observations à l'amendement précédent à la suite de quoi l'amendement est retiré.


Onderhavig amendement strekt ertoe een dergelijke bepaling opnieuw op te nemen in het wetsontwerp door middel van de invoeging van een artikel 2bis en tegelijk de wet eveneens buiten toepassing te verklaren op alle activiteiten die voortvloeien uit een religieuze of levensbeschouwelijke visie.

Le présent amendement vise à réinsérer une telle disposition dans le projet de loi par le biais de l'insertion d'un article 2bis et en déclarant en même temps la loi inapplicable aux activités qui procèdent d'une vision religieuse ou philosophique.


Eveneens met het oog op de keuzevrijheid die de indieners van onderhavig amendement aan uitbaters van drankgelegenheden willen bieden, wordt de term « rookzone » gedefinieerd.

D'autre part, les auteurs du présent amendement proposent une définition des termes « zone fumeurs » afin de garantir la liberté de choix aux exploitants de débits de boissons.


Eveneens voorziet onderhavig amendement in een gewaarborgde minimum-vertegenwoordiging van de taalgroepen in de Brusselse Hoofdstedelijke Raad, waardoor het aantal leden van de grootste taalgroep nooit twee derde kan bedragen.

Le présent amendement prévoit également une représentation minimale garantie des groupes linguistiques au Conseil du Territoire de Bruxelles-Capitale, de sorte que le nombre de membres du groupe majoritaire ne puisse jamais atteindre les deux tiers.


Onderhavig amendement strekt ertoe een dergelijke bepaling opnieuw op te nemen in het wetsontwerp door middel van de invoeging van een artikel 2bis en tegelijk de wet eveneens buiten toepassing te verklaren op alle activiteiten die voortvloeien uit een religieuze of levensbeschouwelijke visie.

Le présent amendement vise à réinsérer une telle disposition dans le projet de loi par le biais de l'insertion d'un article 2bis et en déclarant en même temps la loi inapplicable aux activités qui procèdent d'une vision religieuse ou philosophique.


3.5. Geen zwaar beroep - 35 jaar anciënniteit bij de MIVB en 38 jaar totale loopbaan Naast de naleving van de voorwaarden die zijn opgenomen in artikel 3.1 van de onderhavige overeenkomst, wordt het voordeel van de modaliteiten voor vertrek met brugpensioen die zijn opgenomen in de artikelen 4 tot 7 toegekend aan de werknemers die eveneens voldoen aan de volgende cumulatieve voorwaarden : - ten laatste op de datum waarop de arbeidsovereenko ...[+++]

3.5. Hors métier lourd - 35 ans d'ancienneté STIB et 38 ans de carrière totale Outre le respect des conditions reprises à l'article 3.1 de la présente convention, le bénéfice des modalités de départ en prépension repris aux articles 4 à 7 est octroyé aux travailleurs répondant également aux conditions cumulatives suivantes : - au plus tard à la date de la fin du contrat de travail, attester d'une carrière d'au moins 35 ans à la STIB; - au plus tard à la date de la fin du contrat de travail, attester d'une carrière totale d'au moins 38 ans.


3.4. Geen zwaar beroep - 38 jaar anciënniteit bij de MIVB Naast de naleving van de voorwaarden die zijn opgenomen in artikel 3.1 van de onderhavige overeenkomst, wordt het voordeel van de modaliteiten voor vertrek met brugpensioen die zijn opgenomen in de artikelen 4 tot 7 toegekend aan de werknemers die eveneens voldoen aan de volgende voorwaarde : ten laatste op de datum waarop de arbeidsovereenkomst eindig,t ...[+++]

3.4. Hors métier lourd - 38 ans d'ancienneté STIB Outre le respect des conditions reprises à l'article 3.1 de la présente convention, le bénéfice des modalités de départ en prépension repris aux articles 4 à 7 est octroyé aux travailleurs répondant également à la condition suivante : au plus tard à la date de la fin du contrat de travail, attester d'une carrière d'au moins 38 ans à la STIB.


[Opmerking : Zware beroepen zijn de beroepen die omschreven zijn in artikel 4.1. van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2005 met betrekking tot de sociale programmatie 2005-2006.] 3.3. Geen zwaar beroep - 40 jaar anciënniteit bij de MIVB Naast de voorwaarden die zijn opgenomen in artikel 3.1 van de onderhavige overeenkomst, wordt het voordeel van de modaliteiten voor vertrek met brugpensioen die zijn opgenomen in de artikelen 4 tot 7 toegekend aan de werknemers die eveneens voldoen aan de volgende voor ...[+++]

[Commentaire : Les métiers lourds sont ceux définis à l'article 4.1. de la convention collective de travail du 24 juin 2005 relative à la programmation sociale 2005-2006.] 3.3. Hors métier lourd - 40 ans d'ancienneté STIB Outre les conditions reprises à l'article 3.1 de la présente convention, le bénéfice des modalités de départ en prépension repris aux articles 4 à 7 est octroyé aux travailleurs répondant également à la condition suivante : au plus tard à la date de la fin du contrat de travail, attester d'une carrière d'au moins 40 ans à la STIB.


3.6" . Zuiver" conventioneel brugpensioen - ten minste 20 jaar anciënniteit bij de MIVB Naast de naleving van de voorwaarden die zijn opgenomen in artikel 3.1 van de onderhavige overeenkomst, wordt het voordeel van de modaliteiten voor vertrek met brugpensioen die zijn opgenomen in de artikelen 4 tot 7 toegekend aan de werknemers die eveneens voldoen de volgende voorwaarde : ten laatste op de datum waarop de arbeidsovereenko ...[+++]

3.6. Prépension conventionnelle " pure" - minimum 20 ans d'ancienneté STIB Outre le respect des conditions reprises à l'article 3.1 de la présente convention, le bénéfice des modalités de départ en prépension repris aux articles 4 à 7 est octroyé aux travailleurs répondant également à la condition suivante : au plus tard à la date de la fin du contrat de travail, attester d'une carrière d'au moins 20 ans à la STIB.


1. De lidstaten nemen de nodige maatregelen om te verzekeren dat een of meer organen die overeenkomstig artikel 20 van Richtlijn 2006/54/EG zijn aangewezen, eveneens bevoegd zijn voor de bevordering, analyse en ondersteuning en het volgen van de gelijke behandeling van eenieder waarop onderhavige richtlijn van toepassing is, zonder discriminatie op grond van geslacht.

1. Les États membres prennent les mesures nécessaires pour veiller à ce que l’organisme ou les organismes désignés conformément à l’article 20 de la directive 2006/54/CE soient également compétents pour promouvoir, analyser, surveiller et soutenir l’égalité de traitement entre toutes les personnes visées par la présente directive sans discrimination fondée sur le sexe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarop het onderhavige amendement eveneens' ->

Date index: 2024-02-04
w