Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarop de werknemer hem inlicht " (Nederlands → Frans) :

3° de werkgever, ten vroegste vanaf 4 maanden na aanvang van de arbeidsongeschiktheid van de werknemer, of vanaf het ogenblik waarop de werknemer hem een attest van zijn behandelend geneesheer bezorgt waaruit de definitieve ongeschiktheid om het overeengekomen werk uit te voeren blijkt.

3° de l'employeur, au plus tôt à partir de 4 mois après le début de l'incapacité de travail du travailleur, ou à partir du moment où le travailleur lui remet une attestation de son médecin traitant dont il ressort une incapacité définitive à effectuer le travail convenu.


3° de werkgever, ten vroegste vanaf 4 maanden na aanvang van de arbeidsongeschiktheid van de werknemer, of vanaf het ogenblik waarop de werknemer hem een attest van zijn behandelend geneesheer bezorgt waaruit de definitieve ongeschiktheid om het overeengekomen werk uit te voeren blijkt.

3° de l'employeur, au plus tôt à partir de 4 mois après le début de l'incapacité de travail du travailleur, ou à partir du moment où le travailleur lui remet une attestation de son médecin traitant dont il ressort une incapacité définitive à effectuer le travail convenu.


Het percentage van de toepasselijke bijdrage wordt bepaald in functie van de leeftijd van de werknemer op het ogenblik waarop zijn werkgever hem van elke prestatie vrijstelt, en deze wordt als volgt berekend :

Le pourcentage de la cotisation applicable est déterminé en fonction de l'âge du travailleur au moment où son employeur le dispense de toute prestation, et ce pourcentage est calculé de la manière suivante :


De in artikel 7, lid 1, van de richtlijn voorgeschreven vakantie met behoud van loon beoogt de werknemer in staat te stellen de vakantie waarop hij recht heeft daadwerkelijk op te nemen en hem tijdens die vakantie in een situatie te plaatsen die qua beloning vergelijkbaar is met de situatie tijdens de gewerkte periodes (HvJ, 16 maart 2006, Robinson-Steele e.a., C-131/04, punten 49 en 58).

Le paiement du congé prescrit à l'article 7, paragraphe 1, de la directive vise à permettre au travailleur de prendre effectivement le congé auquel il a droit et de le placer, lors dudit congé, dans une situation qui est, s'agissant du salaire, comparable aux périodes de travail (CJCE, 16 mars 2006, Robinson-Steele e.a., C-131/04, points 49 et 58).


Het commissieloon waarop de werknemer recht heeft, wordt berekend op grond van het maandgemiddelde der commissielonen die hem zijn toegekend gedurende de twaalf maanden vóór de in artikel 28, 2º, bedoelde arbeidsonderbreking en de in de artikelen 53 en 55 bedoelde arbeidsongeschiktheid of in voorkomend geval gedurende het gedeelte van die twaalf maanden tijdens hetwelk hij in dienst was.

La commission à laquelle le travailleur a droit est calculée sur la base de la moyenne mensuelle des commissions allouées pendant les douze mois qui précèdent l'interruption de travail visée à l'article 28, 2º, et l'incapacité de travail visée aux articles 53 et 55 ou, le cas échéant, pendant la partie de ces douze mois au cours de laquelle il a été en service.


Deze bepaling stelt bovendien dat de telling van de dagen waarop die werknemer de grensstreek heeft verlaten hem moet worden bezorgd door zijn werkgever.

Cette disposition précise en outre que le décompte des jours au cours desquels ce travailleur est sorti de la zone frontalière doit lui être fourni par son employeur.


« Art. 56. — Het commissieloon waarop de werknemer recht heeft, wordt berekend op grond van het maandgemiddelde der commissielonen die hem zijn toegekend gedurende de twaalf maanden vóór de in artikel 28, 2º, bedoelde arbeidsonderbreking en de in artikel 52, §§ 1, 2 en 3 bedoelde arbeidsongeschiktheid of in voorkomend geval gedurende het gedeelte van die twaalf maanden tijdens hetwelk hij in dienst was».

« Art. 56. — La commission à laquelle le salarié a droit est calculée sur la base de la moyenne mensuelle des commissions qui lui sont allouées pendant les douze mois précédant l'interruption du travail visée à l'article 28, 2º, et l'incapacité de travail visée à l'article 52, §§ 1, 2 et 3, ou, le cas échéant, pendant la partie de ces douze mois au cours de laquelle il a été en service».


Deze bepaling stelt bovendien dat de telling van de dagen waarop die werknemer de grensstreek heeft verlaten hem moet worden bezorgd door zijn werkgever.

Cette disposition précise en outre que le décompte des jours au cours desquels ce travailleur est sorti de la zone frontalière doit lui être fourni par son employeur.


Elke werkgever bedoeld in artikel 1, moet zijn werknemer die aan de voorwaarden, bepaald in artikel 2, § 2, een aanvraagformulier voor aanvullende vergoeding bezorgen, vanaf het moment waarop de werknemer hem inlicht dat de Directeur van het tewerkstellingsbureau van de RVA zijn aanvraag tot carrièreplanning aanvaardt.

Chaque employeur visé à l'article 1 est tenu de remettre à son travailleur qui répond aux conditions fixées à l'article 2, § 2, un formulaire de demande d'indemnité complémentaire, dès l'instant où le travailleur l'informe que le Directeur du bureau de chômage de l'ONEm accepte sa demande d'aménagement de carrière.


Het koninklijk besluit van 29 januari 2007 (5) regelt onder andere de manier waarop de griffie van het vonnisgerecht of van de strafuitvoeringsrechtbank contact opneemt met het slachtoffer en hem over zijn rechten inlicht.

L'arrêté royal du 29 janvier 2007 (5) règle, notamment, la manière dont le greffe de la juridiction de jugement ou du tribunal d'application des peines contacte la victime et l'informe de ses droits.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarop de werknemer hem inlicht' ->

Date index: 2021-03-30
w