Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarop de turks-cyprische " (Nederlands → Frans) :

Op grond evenwel van artikel 15, § 2 van de Overeenkomst, moeten de in België gevestigde uitbetalende instanties de bronbelasting pas heffen of inlichtingen over rentebetalingen aan een inwoner van de Turks en Caicos Eilanden pas meedelen vanaf het tijdstip waarop de Turks en Caicos Eilanden de rentebetalingen aan een directe belasting onderwerpen.

Toutefois, en vertu de l'article 15, § 2 de l'Accord, les agents payeurs établis en Belgique ne doivent prélever la retenue à la source ou communiquer des informations en ce qui concerne les paiements d'intérêts effectués à un résident des îles Turks et Caicos qu'à partir du moment où les îles Turks et Caicos soumettent les paiements d'intérêts à une imposition directe.


— Gedurende de door artikel 10, lid 2 van de richtlijn bepaalde overgangsperiode, de bronbelasting/inhouding van belasting op rentebetalingen aan een uiteindelijk gerechtigde die een natuurlijke persoon is en die inwoner is van de Turks en Caicos Eilanden pas wordt ingehouden door een in België gevestigde uitbetalende instantie vanaf het tijdstip waarop de Turks en Caicos Eilanden de rentebetalingen aan een directe belasting onderwerpen.

— Durant la période de transition fixée par l'article 10, paragraphe 2, de la Directive, la retenue à la source/retenue d'impôt n'est prélevée par un agent payeur établi en Belgique sur les paiements d'intérêts effectués à un bénéficiaire effectif, personne physique, qui est un résident des îles Turks et Caicos qu'à partir du moment où les îles Turks et Caicos soumettent les paiements d'intérêts à une imposition directe.


— Gedurende de door artikel 10, lid 2 van de richtlijn bepaalde overgangsperiode, de bronbelasting/inhouding van belasting op rentebetalingen aan een uiteindelijk gerechtigde die een natuurlijke persoon is en die inwoner is van de Turks en Caicos Eilanden pas wordt ingehouden door een in België gevestigde uitbetalende instantie vanaf het tijdstip waarop de Turks en Caicos Eilanden de rentebetalingen aan een directe belasting onderwerpen.

— Durant la période de transition fixée par l'article 10, paragraphe 2, de la Directive, la retenue à la source/retenue d'impôt n'est prélevée par un agent payeur établi en Belgique sur les paiements d'intérêts effectués à un bénéficiaire effectif, personne physique, qui est un résident des îles Turks et Caicos qu'à partir du moment où les îles Turks et Caicos soumettent les paiements d'intérêts à une imposition directe.


Op grond evenwel van artikel 15, § 2 van de Overeenkomst, moeten de in België gevestigde uitbetalende instanties de bronbelasting pas heffen of inlichtingen over rentebetalingen aan een inwoner van de Turks en Caicos Eilanden pas meedelen vanaf het tijdstip waarop de Turks en Caicos Eilanden de rentebetalingen aan een directe belasting onderwerpen.

Toutefois, en vertu de l'article 15, § 2 de l'Accord, les agents payeurs établis en Belgique ne doivent prélever la retenue à la source ou communiquer des informations en ce qui concerne les paiements d'intérêts effectués à un résident des îles Turks et Caicos qu'à partir du moment où les îles Turks et Caicos soumettent les paiements d'intérêts à une imposition directe.


— Gedurende de overgangsperiode, de uitzondering op de procedure van de bronbelasting (hetzij de uitwisseling van inlichtingen, hetzij de verklaring) in België slechts wordt toegepast vanaf het tijdstip waarop de Turks en Caicos Eilanden de rentebetalingen aan een directe belasting onderwerpen.

— Durant la période de transition, l'exception au système de la retenue à la source (soit l'échange d'informations, soit la certification) ne s'applique en Belgique qu'à partir du moment où les îles Turks et Caicos soumettent les paiements d'intérêts à une imposition directe.


„Die verordeningen, alsook Verordening (EG) nr. 2666/2000, blijven van toepassing voor rechtshandelingen en vastleggingen voor de begrotingsjaren voorafgaande aan 2007, voor de toepassing van artikel 31 van de Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Republiek Bulgarije en Roemenië en de aanpassing van de Verdragen waarop de Europese Unie is gegrond , en voor de toepassing van artikel 3 van Verordening (EG) nr. 389/2006 van de Raad van 27 februari 2006 tot instelling van een instrument voor financiële steun ter bevordering van de economische ontwikkeling van de Turks-Cypriotische ...[+++]

«Les règlements abrogés, ainsi que le règlement (CE) no 2666/2000, continuent à s'appliquer aux actes juridiques et aux engagements mettant en œuvre les exercices budgétaires précédant l'année 2007, et à la mise en œuvre de l'article 31 de l'acte relatif aux conditions d'adhésion à l'Union européenne de la République de Bulgarie et de la Roumanie et aux adaptations des traités sur lesquels est fondée l'Union européenne , ainsi qu'à la mise en œuvre de l'article 3 du règlement (CE) no 389/2006 du Conseil du 27 février 2006 portant création d'un instrument de soutien financier visant à encourager le développement économique de la communaut ...[+++]


Het verzoek van de Grieks-Cyprische burgers – die net als hun Turks-Cyprische medeburgers vluchtelingen zijn in hun eigen vaderland – om naar hun huizen en bezittingen terug te mogen keren, is een elementair verzoek om eerbiediging van de humanitaire beginselen.

La demande formulée par les citoyens chypriotes grecs - réfugiés eux-mêmes, à l’instar de leurs concitoyens chypriotes turcs, dans leur propre pays -, qui aspirent à retrouver leur maison et leurs biens, constitue une demande fondamentale de respect des principes humanitaires.


Vorige week heeft de Commissie buitenlandse zaken, mensenrechten, gemeenschappelijke veiligheid en defensiebeleid van het Parlement een levendig debat gehouden naar aanleiding van de uitslag van het referendum en bij die gelegenheid heeft commissaris Verheugen onderstreept dat de EU vastbesloten is om alomvattende voorstellen te doen voor de beëindiging van het isolement van de Turks-Cyprische gemeenschap en voor de bevordering van de hereniging van Cyprus via maatregelen ter stimulering van de economische ontwikkeling van de Turks-Cy ...[+++]

La semaine dernière, la commission des affaires étrangères, des droits de l’homme, de la sécurité commune et de la politique de défense du Parlement a engagé un débat animé au lendemain du résultat des référendums. À cette occasion, le commissaire Verheugen a souligné l’engagement de l’UE à présenter des propositions d’ensemble pour mettre un terme à l’isolement de la communauté chypriote turque et à faciliter la réunification de Chypre en encourageant le développement économique de la communauté chypriote turque.


Deze regering heeft een voorstel gedaan voor de manier waarop de Turks-Cyprische kant kan deelnemen en mijns inziens moeten nu de Raad en de Commissie de Turks-Cyprische kant aanzetten tot institutionele deelneming in het kader van de onderhandelingen met de Cyprische republiek.

Ce gouvernement a proposé les modalités de la participation de la partie chypriote turque, et je pense que le Conseil et la Commission seraient bien inspirés d’inciter ladite partie à participer, de manière institutionnelle, dans le cadre des négociations menées par la République chypriote.


De Europese Unie met haar schijnheilige belangstelling voor vrijheid en mensenrechten, is nooit echt kapot geweest van het drama van het Cyprische volk, van het probleem van de Grieks-Cyprische en Turks-Cyprische vluchtelingen, van de met geweld opgelegde verandering van de bevolkingssamenstelling in Noord-Cyprus, van de omvangrijke overbrenging van kolonialisten naar de bezette gebieden door Turkije.

De son côté, l’Union européenne, avec l’intérêt hypocrite qu’elle porte à la liberté et aux droits de l’homme, ne s’est jamais émue du drame du peuple chypriote, du problème des réfugiés chypriotes turcs et chypriotes grecs, du changement brutal de la composition démographique du nord de Chypre, de l’installation massive de colons venus de Turquie dans les territoires occupés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarop de turks-cyprische' ->

Date index: 2022-07-29
w