Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waaronder meerdere kinderen " (Nederlands → Frans) :

A. overwegende dat in meerdere rapporten afkomstig uit crisisgebieden wordt gewezen op gewelddaden tegen de burgerbevolking, waaronder kinderen; overwegende dat vooral vrouwen en kinderen geconfronteerd worden met het gebruik van seksueel geweld als wapen om de bevolking te terroriseren, gemeenschappen te vernederen en verwoesten, gezinnen kapot te maken of de etnische samenstelling van toekomstige generaties te wijzigen; overwegende dat de gevolgen van geweld nog lang doorwerken nadat de vi ...[+++]

A. considérant que plusieurs rapports transmis depuis des zones d'urgence et de crise témoignent d'exactions contre les populations civiles, y compris les enfants; que les femmes et les enfants sont particulièrement vulnérables dans les contextes où la violence sexuelle est utilisée comme une arme pour semer la terreur parmi la population, humilier et détruire les communautés, désagréger les familles ou modifier la composition ethnique des générations futures; que les effets de la violence persistent bien après la fin du conflit, en raison des infections et de la marginalisation; que la violence peut continuer, voire s'accroître après ...[+++]


Deze regels moeten ertoe leiden dat misdrijven tegen kinderen eenvoudiger kunnen worden bestreden door er op meerdere fronten tegelijk tegen op te treden. Door de nieuwe regels worden allerlei vormen van seksueel misbruik en seksuele uitbuiting strafbaar, waaronder nieuwe fenomenen waarbij internet een rol speelt, zoals online kinderlokken, misbruik maken van webcams en bekijken van kindermisbruikcontent.

Ces nouvelles règles érigent en infractions pénales un large éventail de situations d'exploitation et d'abus sexuels couvrant de nouveaux phénomènes facilités par l'internet, tels que la sollicitation d'enfants à des fins sexuelles, les abus sexuels commis au moyen d’une webcam et le visionnage de contenus pédopornographiques sur l'internet.


In een dergelijke hypothese woont de rechthebbende op het leefloon, zoals het nieuwe artikel 14, § 1, 3°, bepaalt, immers niet langer « uitsluitend » samen met zijn gezin ten laste, waaronder wordt verstaan de echtgenoot, de levenspartner, het minderjarig ongehuwd kind of meerdere kinderen onder wie minstens één ongehuwd minderjarig kind.

Dans une telle hypothèse, en effet, le bénéficiaire du revenu d'intégration ne cohabite plus « exclusivement » avec sa famille à charge, comme le prévoit le nouvel article 14, § 1, 3°, celle-ci étant entendue comme le conjoint, le partenaire de vie, l'enfant mineur non marié ou plusieurs enfants parmi lesquels au moins un enfant mineur non marié.


In een derde onderdeel van het eerste middel wordt artikel 14 van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie, gewijzigd bij het bestreden artikel 104 van de programmawet, verweten dat het het preferentieel tarief van het leefloon heeft afgeschaft ten voordele van een persoon die uitsluitend de helft van de tijd hetzij een ongehuwd minderjarig kind huisvest, dat gedurende die periode te zijnen laste is, hetzij meerdere kinderen, waaronder ten minste één ongehuwd minderjarig kind dat gedurende die periode te zijnen laste is, en zulks in het raam ...[+++]

Dans une troisième branche du premier moyen, il est fait grief à l'article 14 de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale, modifié par l'article 104 contesté de la loi-programme, d'avoir supprimé le taux préférentiel du revenu d'intégration en faveur d'une personne qui héberge la moitié du temps uniquement soit un enfant mineur non marié à sa charge durant cette période, soit plusieurs enfants, parmi lesquels au moins un enfant mineur non marié qui est à sa charge durant cette période, dans le cadre de l'hébergement alterné, fixé par décision judiciaire ou par convention visée à l'article 1288 du Code judiciaire.


Deze gegevens laten onmiskenbaar zien dat de onlineveiligheid van kinderen alleen kan worden gewaarborgd met een benadering op meerdere niveaus, die zich uitstrekt naar kinderen, gezinnen, scholen en bedrijven in de telecommunicatiesector, waaronder internetproviders en gerechtelijke instanties.

Ce chiffre indique clairement que la sécurité des enfants en ligne n’est possible qu’à travers une approche à plusieurs niveaux s’étendant aux enfants, aux familles, aux écoles, aux opérateurs du secteur des télécommunications et, au sein de ces dernières, aux fournisseurs de services internet et aux instances judiciaires.


Deze gegevens laten onmiskenbaar zien dat de onlineveiligheid van kinderen alleen kan worden gewaarborgd met een benadering op meerdere niveaus, die zich uitstrekt naar kinderen, gezinnen, scholen en bedrijven in de telecommunicatiesector, waaronder internetproviders en gerechtelijke instanties.

Ce chiffre indique clairement que la sécurité des enfants en ligne n’est possible qu’à travers une approche à plusieurs niveaux s’étendant aux enfants, aux familles, aux écoles, aux opérateurs du secteur des télécommunications et, au sein de ces dernières, aux fournisseurs de services internet et aux instances judiciaires.


A. diep geschokt door de gebeurtenissen van de afgelopen dagen, waarbij tientallen doden, waaronder meerdere kinderen, en honderden gewonden zijn gevallen in Jeruzalem, de Gaza-strook, op de Westelijke Jordaanoever en in Israël,

A. profondément consterné par les événements qui ont, ces derniers jours, fait des dizaines de morts dont plusieurs enfants, ainsi que des centaines de blessés à Jérusalem, dans la bande de Gaza, en Cisjordanie et en Israël,


Sommige lidstaten wezen erop dat de uitvoering van in het kader van de Europese strategie gestarte activiteiten zowel op nationaal als op Europees niveau moet worden gecoördineerd, waarbij partnerschappen tussen meerdere belanghebbenden, waaronder met name kinderen, overheidsinstanties, bevoegde instellingen, ngo's en het bedrijfsleven, moeten worden bevorderd.

Certains États membres ont évoqué la nécessité de coordonner la mise en œuvre des activités décidées au titre de la stratégie européenne au niveau tant national qu'européen tout en promouvant des partenariats associant notamment les enfants, les autorités publiques, les institutions compétentes, les ONG et le secteur concerné.


Zoals het geacht lid echter opmerkt is het inderdaad zo dat een alleenstaande persoon met kinderen waaronder minstens één ongehuwd minderjarig kind ten laste die samenwoont met een of meerdere andere volwassenen, bijvoorbeeld zijn of haar ouders, enkel aanspraak kan maken op een bestaansminimum categorie samenwonende.

Comme l'honorable membre le fait toutefois remarquer, une personne isolée avec des enfants à charge parmi lesquels au moins un enfant mineur célibataire à sa charge, qui cohabite avec un ou plusieurs adultes, par exemple ses parents, n'a en effet droit qu'au minimum de moyens d'existence catégorie cohabitant.


- Exact één jaar geleden doodde een man te Luik in koelen bloede met oorlogswapens meerdere personen, waaronder kinderen.

- Voici tout juste un an, à Liège, un homme tuait de sang-froid plusieurs personnes, dont des enfants, avec des armes de guerre.


w