Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarom worden alleen aan buitenlandse burgers verontschuldigingen " (Nederlands → Frans) :

In zijn besluit van 8 november 2017 heeft de GAR het algemene recht van toegang tot documenten waarom elke burger van de Europese Unie kan verzoeken duidelijk verward met het meer concrete recht van toegang tot het dossier, dat alleen kan worden uitgeoefend door de belanghebbenden in de procedure waarop dat dossier betrekking heeft.

Dans sa décision du 8 novembre 2017, le CRU confond clairement le droit général d’accès aux documents, qui peut être invoqué par tout citoyen de l’Union européenne, et le droit plus concret d’accès au dossier, qui ne peut être invoqué que par les personnes affectées par la procédure objet de ce dossier.


Op lange termijn is er geen enkele reden waarom alleen vliegtuigen zouden worden uitgerust met geavanceerde communicatiesystemen, navigatieapparatuur en automatisering en dat niet het geval zou zijn voor schepen, treinen of auto’s. Nieuwe technologieën die binnenkort op de markt zullen komen, zullen de burger nieuwe diensten bieden en een beter real-time beheer van verkeersbewegingen en –capaciteit mogelijk maken, alsmede tracking ...[+++]

À long terme, il n’y a pas de raison pour que les avions soient équipés de moyens de communication, de navigation et d’automatisation perfectionnés et que ce ne soit pas le cas pour les navires, les trains ou les voitures. Les nouvelles technologies commercialisées dans un avenir proche permettront de fournir progressivement de nouveaux services aux particuliers et d’assurer une meilleure gestion en temps réel du trafic et des capacités, ainsi que le suivi et le repérage des flux, à des fins de protection de l’environnement et de sûreté. En plus des avantages évidents pour les entreprises de transport et leurs clients, les nouveaux systè ...[+++]


Deze problemen – die burgers kunnen verhinderen hun bij het Verdrag toegekende rechten ten volle uit te oefenen – houden niet alleen verband met dubbele belastingheffingen, maar ook met de discriminerende behandeling van niet-ingezetenen en niet-onderdanen, het gebrek aan duidelijke informatie over grensoverschrijdende belastingregels, de specifieke situatie van grensarbeiders, de moeizame communi ...[+++]

Ces problèmes, qui peuvent empêcher les citoyens d’exercer pleinement les droits garantis par le traité, comprennent non seulement la double imposition, mais aussi le traitement discriminatoire des non-résidents et des ressortissants étrangers, l’absence d’informations claires sur les règles d’imposition transfrontalière, les problèmes spécifiques des travailleurs transfrontaliers, les difficultés pour communiquer avec les administrations fiscales étrangères et obtenir les allègements fiscaux découlant des traités de double imposition, notamment à cause de formulaires de demande complexes, de délais de demande courts et de retards de rem ...[+++]


Bovendien vraagt het lid zich af waarom de regering alleen rekening houdt met buitenlandse studenten van de Europese Unie, en alle andere buitenlandse studenten aan onze universiteiten buiten beschouwing laat.

Le membre se demande en outre pourquoi le gouvernement ne tient compte que des étudiants étrangers de l'Union européenne, en oubliant les autres étudiants étrangers qui fréquentent nos universités et qui devraient également être pris en considération.


Al deze archieven moeten beheerd en ontsloten worden zodat ook zij openstaan voor Belgische en buitenlandse onderzoekers en historisch geïnteresseerde burgers en niet alleen die van het SOMA, hoe belangrijk en maatschappelijk relevant de onderzoeksopdracht van dit onderzoeksinstituut ook weze.

Toutes ces archives doivent être gérées et ouvertes à la recherche de sorte qu'elles puissent être mises à la disposition de chercheurs belges et étrangers mais aussi de tout citoyen intéressé par l'histoire, et pas seulement de l'équipe du CEGES, quelles que puissent être l'importance et la pertinence sociale de la mission de recherche de cette institution.


Al deze archieven moeten beheerd en ontsloten worden zodat ook zij openstaan voor Belgische en buitenlandse onderzoekers en historisch geïnteresseerde burgers en niet alleen die van het SOMA, hoe belangrijk en maatschappelijk relevant de onderzoeksopdracht van dit onderzoeksinstituut ook weze.

Toutes ces archives doivent être gérées et ouvertes à la recherche de sorte qu'elles puissent être mises à la disposition de chercheurs belges et étrangers mais aussi de tout citoyen intéressé par l'histoire, et pas seulement de l'équipe du CEGES, quelles que puissent être l'importance et la pertinence sociale de la mission de recherche de cette institution.


Waarom blijven wij er onze burgers mee lastigvallen, die er alleen maar hun werk en inkomen door verliezen?

Pourquoi continuons-nous de l’utiliser pour faire souffrir nos concitoyens, en les privant de leur travail et de leur gagne-pain?


Met andere woorden is het volgens de zaak “Turco” niet alleen belangrijk dat burgers weten – burgers hebben het recht om te weten – hoe of waarom een besluit wordt genomen, maar ook dat ze wijd en zijd bekend zijn met de documenten waarop een besluit is gegrond.

En d’autres termes, selon l’arrêt Turco, il est important que les citoyens non seulement sachent – comme ils en ont le droit – comment ou pourquoi une décision est prise, mais soient aussi informés des documents sur lesquels se fondent une décision, et les documents doivent donc être connus du plus grand nombre possible.


Het beeld ontstaat dat de buitenlandse betrekkingen gebaseerd zijn op armoede. De veiligheid van de werknemers, die in de WTO-lidstaten leven, staat op het spel, en daarom behelst het standpunt van de EU in de zin van een interne harmonisering met minimumvoorschriften voor het gebruik van asbest de mogelijkheid niet alleen haar eigen burgers te verdedigen maar ook te streven naar een WTO-mo ...[+++]

La sécurité des travailleurs de pays membres de l'OMC est en cause, c'est pourquoi la position de l'Union européenne qui demande une harmonisation interne, avec des règles minimales d'utilisation, vise non seulement à défendre ses citoyens mais également à inciter à la création, au sein de l'OMC, d'un modèle de relations de travail plus juste et plus sûr.


B. overwegende dat deze gewelddaden volgen op tal van aanslagen tegen Egyptische en buitenlandse burgers, meer bepaald in maart 1992 en februari en augustus 1997, en dat deze alleen maar schadelijk kunnen zijn voor een harmonieuze economische en sociale ontwikkeling van de Egyptische bevolking,

B. considérant que ces actes de violence font suite à de nombreuses agressions contre des civils égyptiens et étrangers notamment en mars 1992 ainsi qu'en février puis août 1997, qui ne peuvent que nuire à un développement économique et social harmonieux de la population égyptienne;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarom worden alleen aan buitenlandse burgers verontschuldigingen' ->

Date index: 2022-07-13
w