Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarom men voorliggende » (Néerlandais → Français) :

Tevens verduidelijkt zij waarom men voorliggende bepaling inschrijft in artikel 46 van het Strafwetboek, en niet bijvoorbeeld in artikel 31 van het Strafwetboek, waar sprake is van bijkomende straffen die worden opgelegd bij schuldig bevinden, bijvoorbeeld het verbod om een voogdij op te nemen.

Elle précise aussi pourquoi la disposition à l'examen est inscrite à l'article 46 du Code pénal et pas, par exemple, à l'article 31 du Code pénal qui traite des peines supplémentaires qui sont infligées aux personnes jugées coupables et condamnées, par exemple à l'interdiction d'être appelées aux fonctions de tuteur.


Spreekster wil ter zake een amendement indienen en begrijpt niet waarom men voorliggend wetsvoorstel dat reeds een hele tijd geleden is ingediend, plots door het parlement wil jagen.

L'intervenante souhaite déposer un amendement à cet égard et ne comprend pas pourquoi on veut subitement que le Parlement adopte en toute hâte la proposition de loi à l'examen, qui a pourtant été déposée il y a un certain temps.


Spreekster wil ter zake een amendement indienen en begrijpt niet waarom men voorliggend wetsvoorstel dat reeds een hele tijd geleden is ingediend, plots door het parlement wil jagen.

L'intervenante souhaite déposer un amendement à cet égard et ne comprend pas pourquoi on veut subitement que le Parlement adopte en toute hâte la proposition de loi à l'examen, qui a pourtant été déposée il y a un certain temps.


Men kan zich afvragen waarom het voorliggende artikel geen bepaling bevat die vergelijkbaar is met artikel 44, § 1, tweede lid, van het ontwerp van koninklijk besluit `houdende geldelijk statuut van het operationeel personeel van de hulpverleningszones', dat luidt als volgt:

Il est permis de s'interroger sur les raisons pour lesquelles la disposition à l'examen ne contient pas une disposition similaire à l'article 44, § 1 , alinéa 2, du projet d'arrêté royal `portant statut pécuniaire du personnel opérationnel des zones de secours', selon lequel,


Men kan zich afvragen waarom het voorliggende artikel geen bepaling bevat die vergelijkbaar is met artikel 44, § 1, tweede lid, van het ontwerp van koninklijk besluit `houdende geldelijk statuut van het operationeel personeel van de hulpverleningszones', dat luidt als volgt:

Il est permis de s'interroger sur les raisons pour lesquelles la disposition à l'examen ne contient pas une disposition similaire à l'article 44, § 1 , alinéa 2, du projet d'arrêté royal `portant statut pécuniaire du personnel opérationnel des zones de secours', selon lequel,


Op de vraag waarom men het dan heeft over het permanente karakter van voorliggend protocol, antwoordt de minister dat iedere internationaalrechtelijke tekst permanent is.

À la question de savoir pourquoi, dans ce cas, l'on parle du caractère permanent du protocole à l'examen, le ministre répond que tout texte de droit international est permanent.


De heer Vanlouwe begrijpt niet waarom de voorliggende bepalingen nodig zijn, als men niets wil wijzigen.

M. Vanlouwe ne comprend pas l'intérêt des dispositions à l'examen si l'on ne veut rien modifier.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarom men voorliggende' ->

Date index: 2024-12-08
w