Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communistische Partij van de Russische Federatie
Confllict in Tsjetsjenië
Gedragswetenschap
Gesproken Wit-Russisch begrijpen
Gesproken Wit-Russisch verstaan
Het menselijk gedrag onderzoeken
KPRF
Krimconflict
Krimcrisis
Krimkwestie
Kwestie Tsjetsjenië
Mondeling in het Wit-Russisch communiceren
Onderzoek naar gedragingen
RCP
Rusland
Russisch-Oekraïens conflict
Russisch-Oekraïense kwestie
Russisch-Tsjetsjeens conflict
Russische Federatie
Russische communistische partij
Russische federatie - Europa
Situatie op de Krim
Verbaal in het Wit-Russisch communiceren
Wit-Russisch spreken

Traduction de «waarom de russische » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Wit-Russisch spreken | mondeling in het Wit-Russisch communiceren | verbaal in het Wit-Russisch communiceren

interagir verbalement en biélorusse | s'exprimer oralement en biélorusse


Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Russische Federatie inzake de versoepeling van de afgifte van visa aan burgers van de Europese Unie en de Russische Federatie

Accord entre la Communauté européenne et la Fédération de Russie visant à faciliter la délivrance de visas aux citoyens de l'Union européenne et de la Fédération de Russie


Krimkwestie [ Krimconflict | Krimcrisis | Russisch-Oekraïens conflict | Russisch-Oekraïense kwestie | situatie op de Krim ]

question de la Crimée [ conflit criméen | conflit russo-ukrainien | crise de la Crimée | différend russo-ukrainien | problème de la Crimée | problème russo-ukrainien | situation de la Crimée ]


Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Russische Federatie, waarbij een systeem voor dubbele controle zonder kwantitatieve beperkingen wordt ingesteld voor de uitvoer van bepaalde ijzer- en staalproducten uit de Russische Federatie naar de Europese Gemeenschap

Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et la Fédération de Russie instituant un système de double contrôle sans limite quantitative à l'exportation de certains produits sidérurgiques de la Fédération de Russie dans la Communauté européenne


Communistische Partij van de Russische Federatie | Russische communistische partij | KPRF [Abbr.] | RCP [Abbr.]

Parti communiste | PCRF [Abbr.]


gesproken Wit-Russisch begrijpen | gesproken Wit-Russisch verstaan

comprendre le béliorusse parlé


onderzoek naar gedragingen | onderzoeken waarom mensen zich op een bepaalde manier gedragen | gedragswetenschap | het menselijk gedrag onderzoeken

sciences du comportement


Russische federatie - Europa

Fédération de Russie - Europe


Rusland [ Russische Federatie ]

Russie [ Fédération de Russie ]


kwestie Tsjetsjenië [ confllict in Tsjetsjenië | Russisch-Tsjetsjeens conflict ]

question de la Tchétchénie [ conflit russo-tchétchène | conflit tchétchène | question tchétchène ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Volgens Russische ramingen zijn er in België tussen 50 000 en 60 000 Russisch sprekende personen die afkomstig zijn uit Centraal-Azië, Oekraïne, Moldavië, de Baltische staten, enz. Waarom zijn er in België zoveel politieke vluchtelingen uit Rusland ?

Selon des estimations russes, il y aurait en Belgique entre 50 000 et 60 000 russophones venant d'Asie centrale, d'Ukraine, de Moldavie, des pays baltes, etc. Pourquoi y a-t-il autant de réfugiés politiques provenant de Russie en Belgique ?


1. Waarom was er nood aan een nieuwe overeenkomst met de Russische Federatie, aangezien de Russische Federatie toch de rechtsopvolger is van de gedesintegreerde Sovjet-Unie?

1. Pour quelle raison une nouvelle convention avec la Fédération russe était-elle nécessaire, alors que cette fédération a succédé juridiquement à l’Union soviétique désintégrée ?


Een en ander werd bondig behandeld in het begin van de werkzaamheden, in Preliminair document nr. 1 (Nr. 80 en supra, nota 12) en in het Preliminair document nr. 3 (Nr. 3, supra nota 13). Zulks verklaart ook waarom niet werd ingegaan op de suggestie van Wit-Rusland en van de Russische Federatie in werkdocument nr. 73, namelijk zowel in dit lid van de preambule als in artikel 1, b, nader te omschrijven dat het Verdrag er ook toe strekt « de uitbuiting van kinderarbeid en het gebruik van het kind voor wetenschappelijk onderzoek zonder d ...[+++]

Cela explique aussi l'échec de la suggestion faite par le Bélarus et la Fédération de Russie dans le Document de travail No 73, qui consistait à spécifier dans cet alinéa du préambule ainsi qu'à l'article premier, alinéa b, que la Convention vise aussi à prévenir « l'exploitation du travail d'enfant et l'utilisation de l'enfant à des fins de recherches scientifiques sans le consentement des autorités compétentes de l'État où cet enfant réside habituellement ».


De reden waarom spreker pleit voor een andere oplossing dan een zone 30 km/u is dat een dergelijke zone wel kan in een rustige wijk, maar niet voor een zeer drukke weg waar het trouwens voor kinderen bijna Russische roulette is om over te steken.

La raison pour laquelle l'intervenant plaide en faveur d'une solution autre qu'une zone 30 km/h est que ce type de zone convient dans un quartier tranquille, mais pas sur une voie très fréquentée dont la traversée s'apparente d'ailleurs pour les enfants à une partie de roulette russe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij verder ongewijzigde omstandigheden is er dan ook geen reden waarom de Russische producenten/exporteurs lagere prijzen zouden toepassen als de bestaande maatregelen worden ingetrokken, aangezien zij eerder veel hogere prijzen hebben toegepast.

Aussi, toute chose étant égale par ailleurs, il n’y a aucune raison pour que les producteurs-exportateurs russes appliquent des prix inférieurs dans l’hypothèse d’une abrogation des mesures existantes, étant donné qu’ils ont pu auparavant maintenir des prix nettement supérieurs.


Voor reizen naar bepaalde regio’s van de Russische Federatie, in het bijzonder naar Tsjetsjenië, zal nog steeds een extra vergunning moeten worden aangevraagd. De redenen waarom de Russische autoriteiten dergelijke beslissingen nemen, liggen uiteraard voor de hand.

Les déplacements vers certaines régions de la Fédération de Russie, notamment la Tchétchénie, exigent des autorisations supplémentaires, pour des raisons évidentes.


Na twee afzonderlijke gedeeltelijke tussentijdse nieuwe onderzoeken overeenkomstig artikel 11, lid 3, van de basisverordening, waarom werd verzocht door de Russische producenten/exporteurs JSC Silvinit en JSC Uralkali, heeft de Raad bij Verordening (EG) nr. 1891/2005 Verordening (EEG) nr. 3068/92 gewijzigd en de vaste bedragen van de rechten vervangen door individuele ad-valoremrechten voor alle door deze Russische ondernemingen vervaardigde potassoorten.

À la suite de deux demandes distinctes de réexamen intermédiaire partiel individuelles des mesures existantes au titre de l’article 11, paragraphe 3, du règlement de base, formulées par les producteurs-exportateurs russes JSC Silvinit et JSC Uralkali, le Conseil, par le règlement (CE) no 1891/2005, a modifié le règlement (CEE) no 3068/92 et remplacé les montants des droits fixes par des montants individuels ad valorem pour tous les types de potasse fabriqués par ces sociétés russes.


5. Overweegt de Belgische regering, gezien de weigerachtigheid van de Russische autoriteiten, eventueel het Britse voorbeeld te volgen door zelf haar onderdanen op unilaterale wijze te vergoeden, en zo neen, waarom niet ?

5. Le gouvernement belge, compte tenu de l'attitude négative des autorités russes, envisage-t-il éventuellement de suivre l'exemple britannique en indemnisant lui-même de manière unilatérale ses ressortissants et, dans la négative, pourquoi pas ?


12. dringt er bij de Russische autoriteiten op aan te waarborgen dat Russische en internationale journalisten in de regio ongehinderd hun werk kunnen doen, en volledig verslag uit te brengen over wat gebeurd is met de Russische journalist Andrei Babitsky en waarom hem verboden werd Rusland te verlaten en een werkgroepvergadering van de PPE-DE-Fractie bij te wonen tijdens de vergaderperiode van het Europees Parlement van maart 2000 in Straatsburg;

12. prie instamment les autorités russes de garantir que les journalistes russes et internationaux puissent travailler sans entraves dans la région et de révéler le sort de M. Andrei Babitsky, journaliste russe, en indiquant pourquoi il lui a été interdit de quitter la Russie pour assister à une réunion d'un groupe de travail du groupe PPE-DE lors de la session plénière de mars 2000 du Parlement européen à Strasbourg;


12. dringt er bij de Russische autoriteiten op aan te waarborgen dat Russische en internationale journalisten in de regio ongehinderd hun werk kunnen doen, en volledig verslag uit te brengen over wat gebeurd is met de Russische journalist Andrei Babitsky en waarom hem verboden werd Rusland te verlaten en een werkgroepvergadering van de PPE-Fractie bij te wonen tijdens de vergaderperiode van het EP van maart in Straatsburg;

12. prie instamment les autorités russes de garantir que les journalistes russes et internationaux puissent travailler sans entraves dans la région et de révéler le sort de M. Andrei Babitsky, journaliste russe, en indiquant pourquoi il lui a été interdit de quitter la Russie pour assister à une réunion d'un groupe de travail du groupe PPE lors de la session plénière de mars du Parlement européen à Strasbourg;


w