Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarnaar het voorgestelde artikel verwijst » (Néerlandais → Français) :

Het hoofdstuk waarnaar het voorgestelde artikel verwijst is uiteraard het betrokken hoofdstuk uit het Strafwetboek, en niet het hoofdstuk van het wetsvoorstel.

Le chapitre auquel l'article proposé se réfère est, bien entendu, le chapitre en question du Code pénal, et non le chapitre de la proposition de loi.


Het hoofdstuk waarnaar het voorgestelde artikel verwijst is uiteraard het betrokken hoofdstuk uit het Strafwetboek, en niet het hoofdstuk van het wetsvoorstel.

Le chapitre auquel l'article proposé se réfère est, bien entendu, le chapitre en question du Code pénal, et non le chapitre de la proposition de loi.


Het hoofdstuk waarnaar het voorgestelde artikel verwijst is uiteraard het betrokken hoofdstuk uit het Strafwetboek, en niet het hoofdstuk van het wetsvoorstel.

Le chapitre auquel l'article proposé se réfère est, bien entendu, le chapitre en question du Code pénal, et non le chapitre de la proposition de loi.


In ieder geval kan de mogelijkheid die artikel 191 van de Grondwet aan de wetgever verleent, om ten aanzien van vreemdelingen in uitzonderingen te voorzien, niet toegepast worden op de rechten en vrijheden waarnaar het voorgestelde artikel 32bis verwijst (4).

Il semble en tout cas que la faculté reconnue à la loi par l'article 191 de la Constitution d'établir des exceptions à l'égard des étrangers ne peut pas trouver à s'appliquer en tant que telle aux droits et libertés auxquels renvoie l'article 32bis en projet (4).


(10) Het nieuw voorgestelde artikel verwijst naar artikel 740 Gerechtelijk Wetboek, teneinde stukken die laattijdig werden neergelegd, uit de debatten te weren.

(10) Le nouvel article proposé renvoie à l'article 740 du Code judiciaire, en vue d'écarter des débats les pièces qui n'ont pas été transmises à temps.


Artikel 4. 8.11, § 1, van de VCRO waarnaar de bestreden bepaling verwijst, bepaalt : « §1.

L'article 4.8.11, § 1, du Code flamand de l'aménagement du territoire auquel la disposition attaquée fait référence, dispose : « § 1.


Art. 56. In artikel 26, § 2, van hetzelfde koninklijk besluit wordt een nieuw punt 5° ingevoegd, luidend als volgt : « 5° in het KEL-stelsel kunnen verschillende kwalificatiegetuigschriften aan de leerlingen uitgereikt worden, indien het kwalificatieprofiel waarnaar hun gegroepeerde basisoptie verwijst, ontwikkeld werd door de eenheden van de leerresultaten van verschillende opleidingsprofielen vastgesteld ...[+++]

Art. 56. A l'article 26, § 2, du même arrêté royal est inséré un nouveau point 5° rédigé comme suit : « 5° dans le régime de la CPU, les élèves peuvent se voir délivrer plusieurs certificats de qualification, si le profil de certification auquel se réfère leur option de base groupée a été construit en regroupant les unités d'acquis d'apprentissage de plusieurs profils de formation établis par le SFMQ et l'impose en application de l'article 39bis, § 1, 4° du décret du 24 juillet 1997 précité».


1. Artikel 8 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens (EVRM), waarnaar het geachte lid verwijst, gaat over het recht op eerbiediging van privé-, familie- en gezinsleven.

1. L'article 8 de la Convention Européenne des Droits de l'Homme (CEDH) auquel se réfère l'honorable membre est relatif au droit au respect de la vie privée et familiale.


Zo werd ingevolge het arrest van het Grondwettelijk Hof, waarnaar het geachte lid verwijst, het koninklijk besluit nr. 26 van 2 december 1970, met betrekking tot de btw-belastingplicht van publiekrechtelijke instellingen, opgeheven door artikel 1 van het koninklijk besluit van 20 december 2007 en werd artikel 6 van het Btw-Wetboek gewijzigd door artikel 39 van de programmawet van 27 december 2006.

Ainsi, suite à l'arrêt de la Cour constitutionnelle que l'honorable membre évoque, l'arrêté royal n° 26 du 2 décembre 1970, relatif à l'assujettissement des organismes publics à la taxe sur la valeur ajoutée, a été abrogé par l'article 1er de l'arrêté royal du 20 décembre 2007 et l'article 6 du Code de la TVA a été modifié par l'article 39 de la loi-programme du 27 décembre 2006.


1° dat de naam waarvoor registratie wordt aangevraagd, een soortnaam is of; 2° voor een aanvraag voor een landbouwproduct of een voedingsmiddel : a) dat de in artikel 5 of in artikel 7, § 1, van Verordening (EU) nr. 1151/2012 bedoelde voorwaarden niet vervuld zijn; b) dat de registratie van de voorgestelde naam strijdig zou zi ...[+++]

§ 2. Une opposition est recevable si elle contient des éléments qui tendraient à démontrer que : 1° la dénomination dont l'enregistrement est demandé est générique ou; 2° pour une demande concernant un produit agricole ou une denrée alimentaire : a) les conditions visées à l'article 5 ou à l'article 7, § 1, du Règlement (UE) n° 1151/2012 ne seraient pas remplies ou; b) l'enregistrement de la dénomination proposée est contraire à l'article 6, § 2, 3 ou 4, du Règlement (UE) n° 1151/2012 ou; c) l'enregistrement de la dénomination prop ...[+++]


w