Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarnaar die aangelegenheid werd verwezen " (Nederlands → Frans) :

Het quorumvereiste bepaald in § 1 hierboven is niet van toepassing: 1° op een stemming over enige aangelegenheid op een volgende vergadering van de raad waarnaar die aangelegenheid werd uitgesteld wegens ontoereikend quorum op een eerdere vergadering, indien deze volgende vergadering wordt gehouden binnen dertig dagen na de eerdere vergadering en de oproeping voor deze ...[+++]

L'exigence de quorum définie au § 1 ci-dessus n'est pas d'application : 1° pour un vote sur toute question qui a été reportée à une nouvelle réunion du conseil d'administration faute d'un quorum suffisant lors d'une réunion précédente, pour autant que cette nouvelle réunion soit tenue dans les trente jours suivant la réunion précédente et que la convocation à cette réunion fasse mention de la proposition de décision relative à cette question et du présent article 28, § 2, 1°, relativement à cette proposition ou ; 2° dans l'hypothèse où une urgence imprévue nécessite une décision du conseil d'administration afin de poser un acte qui sera ...[+++]


Dit laatste onderscheid slaat op het rechtscollege waarnaar de betrokkene werd verwezen : de persoon die naar de politierechtbank of de correctionele rechtbank is verwezen is een beklaagde, de persoon die voor het hof van assisen moet terechtstaan is een beschuldigde» (Van Den Wyngaert, C., Strafrecht en strafprocesrecht in hoofdlijnen, Maklu, 1994, blz. 432)

Tout dépend de la juridiction devant laquelle est renvoyé l'intéressé : la personne qui est renvoyée devant le tribunal de police ou le tribunal correctionnel est un prévenu, la personne qui doit comparaître devant la cour d'assises est un accusé» (Van den Wyngaert, C., Strafrecht en strafprocesrecht in hoofdlijnen, Maklu, 1994, p. 432)


Dit laatste onderscheid slaat op het rechtscollege waarnaar de betrokkene werd verwezen : de persoon die naar de politierechtbank of de correctionele rechtbank is verwezen is een beschuldigde, de persoon die voor het hof van assisen moet terechtstaan is een beschuldigde» (Van Den Wyngaert, C. , Strafrecht en strafprocesrecht in hoofdlijnen , Maklu, 1994, blz. 432)

Tout dépend de la juridiction devant laquelle est renvoyé l'intéressé : la personne qui est renvoyée devant le tribunal de police ou le tribunal correctionnel est un prévenu, la personne qui doit comparaître devant la cour d'assises est un accusé» (Van den Wyngaert, C. , Strafrecht en strafprocesrecht in hoofdlijnen , Maklu, 1994, p. 432)


Dit laatste onderscheid slaat op het rechtscollege waarnaar de betrokkene werd verwezen : de persoon die naar de politierechtbank of de correctionele rechtbank is verwezen is een beschuldigde, de persoon die voor het hof van assisen moet terechtstaan is een beschuldigde» (Van Den Wyngaert, C., Strafrecht en strafprocesrecht in hoofdlijnen , Maklu, 1994, blz. 432)

Tout dépend de la juridiction devant laquelle est renvoyé l'intéressé : la personne qui est renvoyée devant le tribunal de police ou le tribunal correctionnel est un prévenu, la personne qui doit comparaître devant la cour d'assises est un accusé» (Van den Wyngaert, C., Strafrecht en strafprocesrecht in hoofdlijnen , Maklu, 1994, p. 432)


5º in § 5, veertiende lid, en §§ 6 en 7, de woorden « de algemene vergadering van de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State » vervangen door de woorden « de Nederlandstalige kamer van de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State waarnaar de zaak werd verwezen »;

5º au § 5, alinéa 14, ainsi qu'aux §§ 6 et 7, remplacer les mots « l'assemblée générale de la section du contentieux administratif du Conseil d'État » par les mots « la chambre néerlandophone de la section du contentieux administratif du Conseil d'État à laquelle l'affaire a été envoyée »;


3 MAART 2016. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot weigering aan de B.V.B.A. united experts south van de erkenning als opdrachthouder voor effectenstudies De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Gelet op de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen, inzonderheid op de artikelen 70 tot 78; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 januari 1998 betreffende de erkenning van de opdrachthouder voor effectenstudies; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 januari 2014 betreffende de registratie van opdrachthouders voor de effectenbeoordeling, de begeleidingsdienst, en de ambtenaren die belast zijn met de controle in de zin van Boek 2, Titel 3, Hoofd ...[+++]

3 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale refusant à la S.P.R.L. united experts south l'agrement en qualité de chargé d'étude d'incidences Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, notamment les articles 70 à 78; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 janvier 1998 relatif à l'agrément du chargé d'étude d'incidences; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 janvier 2014 relatif à l'enregistrement des chargés de l'évaluation des incidences, au service d'accompagnement et a ...[+++]


4. Tot op heden werd geen enkel proces verbaal opgesteld tegen een dienst of een instelling die valt onder de bevoegdheden van de Federale Overheid. 5. Zoals u kan vatstellen op basis van de cijfers waarnaar ik zopas heb verwezen, beantwoordt de Federale Overheid aan de reglementaire norm van 3 %.

4. Jusqu'à présent, aucun procès-verbal n'a été dressé contre un service ou établissement du ressort de l'Etat fédéral. 5. Comme vous pouvez le constater sur la base des chiffres que je viens de vous citer, l'Etat fédéral répond à la norme réglementaire des 3 %.


De algemene vrijstelling voor werkgevers uit de private sector, waarnaar werd verwezen, werd aldus toegekend om de onderhandeling van een interprofessioneel akkoord te vergemakkelijken, en heeft enerzijds een verzoening van de eisen betreffende een beperkte groei van de loonkosten en anderzijds een herwaardering van de nettolonen mogelijk gemaakt.

Ainsi, la dispense générale pour les employeurs du secteur privé à laquelle il a été fait allusion a été octroyée pour faciliter la négociation d'un accord inter-professionnel et elle a rendu possible une conciliation des exigences en matière de croissance limitée des coûts salariaux, d'une part, et de revalorisation des salaires nets d'autre part.


Bovendien werd de richtlijn 2011/82/EU waarnaar in het vorige wetsontwerp van 2014 verwezen werd, ondertussen vervangen door de richtlijn 2015/413/EU.

En outre, la directive 2011/82/EU à laquelle faisait référence l'ancien projet de 2014 a entretemps été remplacée par la directive 2015/413/UE.


Ik heb daarom enige tijd geleden aan de gemeente Schaarbeek een ontwerp van conventie voorgelegd, waarnaar herhaalde malen werd verwezen tijdens de contacten tussen de administratie van Beliris en de gemeente.

J'ai à cet effet proposé voici un certain temps à la commune de Schaerbeek un projet de convention, qui a été évoqué à plusieurs reprises lors des contacts entre l'administration de Beliris et la commune.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarnaar die aangelegenheid werd verwezen' ->

Date index: 2024-07-20
w