Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarmee we ons evenals de heer karas hebben beziggehouden " (Nederlands → Frans) :

Dit onderzoek waarmee we ons evenals de heer Karas hebben beziggehouden, heeft tot dusver tot een brede, in feite vrijwel unanieme consensus in de betrokken commissie geleid.

M. Karas et moi nous sommes pleinement concentrés sur ce travail d’investigation, et à ce jour, les résultats de ces recherches ont fait l’objet d’un consensus, que dis-je d’une quasi-unanimité, au sein de la commission pertinente.


Ik wil de rapporteur voor advies, de heer Klinz, en de schaduwrapporteurs uit de twee betrokken Parlementaire commissies, van harte bedanken. Mijn dank gaat echter ook speciaal uit naar de heer Medina van de Commissie juridische zaken, waarmee ik zeer nauw heb samengewerkt. Ook wil ik de beide voorzitters, de heer Gargani en mevrouw Berès bedanken, evenals het Ooste ...[+++]

Je voudrais adresser mes remerciements les plus chaleureux à mon co-rapporteur, M. Klintz, aux rapporteurs fictifs des deux commissions concernées - mais tout particulièrement à M. Medina, de la commission des affaires juridiques, avec qui j’ai coopéré étroitement -, aux deux présidents, M. Gargani et Mme Berès, aux présidences autrichienne, finlandaise et allemande, qui ont contribué de manière significative au succès de ce projet, et enfin, à la Commission européenne, dont l’aide s’est avérée extrêmement précieuse en vue de surmonter les problèmes.


Ik wil de rapporteur voor advies, de heer Klinz, en de schaduwrapporteurs uit de twee betrokken Parlementaire commissies, van harte bedanken. Mijn dank gaat echter ook speciaal uit naar de heer Medina van de Commissie juridische zaken, waarmee ik zeer nauw heb samengewerkt. Ook wil ik de beide voorzitters, de heer Gargani en mevrouw Berès bedanken, evenals het Ooste ...[+++]

Je voudrais adresser mes remerciements les plus chaleureux à mon co-rapporteur, M. Klintz, aux rapporteurs fictifs des deux commissions concernées - mais tout particulièrement à M. Medina, de la commission des affaires juridiques, avec qui j’ai coopéré étroitement -, aux deux présidents, M. Gargani et Mme Berès, aux présidences autrichienne, finlandaise et allemande, qui ont contribué de manière significative au succès de ce projet, et enfin, à la Commission européenne, dont l’aide s’est avérée extrêmement précieuse en vue de surmonter les problèmes.


Hij wijst er bovendien op, evenals de heer Karas en mevrouw Randzio-Plath, dat de EU een veel sterkere positie zou hebben als alle lidstaten zouden deelnemen aan de EMU.

Il rappelle en outre, comme le font M. Karas et Mme Randzio-Plath, que la puissance économique européenne serait accrue si tous les États membres participaient à l'UEM.


Ten eerste is Iran, zoals de heer Tannock zei, een belangrijke pre-islamitische beschaving; een beschaving waarmee wij in het Westen ons af toe bemoeid hebben op manieren die – op zijn zachtst gezegd – niet altijd even doordacht waren.

Premièrement, comme l’a dit M. Tannock, l’Iran représente une civilisation préislamique fantastique; une civilisation dans laquelle nous, l’Occident, nous sommes parfois ingérés d’une manière pas toujours très appréciée, c’est le moins que l’on puisse dire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarmee we ons evenals de heer karas hebben beziggehouden' ->

Date index: 2024-10-16
w