Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarmee we eventuele toekomstige crises kunnen aanpakken » (Néerlandais → Français) :

In aanvulling op ons versterkte systeem van economische governance, dat in januari van dit jaar samen met de eerste jaarlijkse groeianalyse van start is gegaan, moeten we derhalve een robuust institutioneel en financieel mechanisme in het leven roepen waarmee we eventuele toekomstige crises kunnen aanpakken.

En complément de notre système renforcé de gouvernance économique, lancé en janvier dernier avec la première analyse annuelle de la croissance, nous devons mettre en place un mécanisme financier et institutionnel robuste permettant de faire face aux éventuelles crises futures.


vindt het belangrijk dat niet-aflatende steun wordt gegarandeerd voor de ontwikkeling en het gebruik van toekomstige technologische instrumenten, waarmee kweekactiviteiten de maatschappelijke uitdagingen in de toekomst met succes kunnen aanpakken.

estime qu'il est important de garantir un soutien constant au développement et à l'utilisation de futurs outils technologiques qui pourraient permettre, dans le contexte de la sélection, d'affronter efficacement les défis sociétaux à venir.


8. verzoekt de autoriteiten om rekening te houden met de lessen die getrokken kunnen worden ten aanzien van het verschijnsel stigmatisering, en de opgedane kennis te gebruiken in eventuele toekomstige humanitaire crises;

8. demande aux autorités de tenir compte des enseignements tirés concernant le phénomène de stigmatisation et de les appliquer dans toute crise humanitaire similaire qui surviendrait;


9. verzoekt de autoriteiten om rekening te houden met de lessen die getrokken kunnen worden ten aanzien van het verschijnsel stigmatisering, en de opgedane kennis te gebruiken in eventuele toekomstige humanitaire crises;

9. demande aux autorités de tenir compte des enseignements tirés concernant le phénomène de stigmatisation et de les appliquer dans toute crise humanitaire similaire qui surviendrait;


9. verzoekt de autoriteiten om rekening te houden met de lessen die getrokken kunnen worden ten aanzien van het verschijnsel stigmatisering, en de opgedane kennis te gebruiken in eventuele toekomstige humanitaire crises;

9. demande aux autorités de tenir compte des enseignements tirés concernant le phénomène de stigmatisation et de les appliquer dans toute crise humanitaire similaire qui surviendrait;


De verbetering van de weerbaarheid vergt een aanpak op lange termijn, waarmee de onderliggende oorzaken van crises worden bestreden en het vermogen om met toekomstige onzekerheden en veranderingen te kunnen omgaan, wordt versterkt.

Le renforcement de la résilience nécessite une approche à long terme, fondée sur l'atténuation des causes sous-jacentes propices aux crises et l'amélioration des capacités afin de mieux gérer les incertitudes et les changements à venir.


Er is tevens een akkoord bereikt over wijzigingen waarmee de antisubsidiewetgeving van de EU wordt aangescherpt, zodat in toekomstige gevallen ook eventuele nieuwe subsidies die in de loop van een onderzoek aan het licht komen, kunnen worden onderzocht en bij de instelling van het definitieve recht in aanmerking kunnen worden genom ...[+++]

L'accord prévoit également des modifications visant à renforcer la législation antisubventions de l'Union, afin qu'à l'avenir toute nouvelle subvention découverte au cours d'une enquête puisse également être examinée et prise en considération dans le calcul des droits définitifs.


De verbetering van de weerbaarheid vergt een aanpak op lange termijn, waarmee de onderliggende oorzaken van crises worden bestreden en het vermogen om met toekomstige onzekerheden en veranderingen te kunnen omgaan, wordt versterkt.

Le renforcement de la résilience nécessite une approche à long terme, fondée sur l'atténuation des causes sous-jacentes propices aux crises et l'amélioration des capacités afin de mieux gérer les incertitudes et les changements à venir.


We zien de kiemen van dit toekomstig beleid ook reeds in de pogingen om een crisisbeheersingsbeleid uit te stippelen, waarmee externe of interne crises kunnen worden vermeden van landen in de regio die aansturen op een gewapend conflict of zich schuldig maken aan agressie en daardoor de gemeenschappelijke vrede, veiligheid en welvaart bedreigen.

Annoncé aussi par les efforts en matière de gestion des crises, gestion qui éviterait que des crises internes ou externes survenant dans des pays de la région ne dégénèrent en conflits armés et en des agressions qui pourraient menacer la paix, la sécurité et la prospérité communes.


De Raad heeft overeenstemming bereikt over het civiel hoofddoel 2008, waarmee op behoeften gebaseerde doelstellingen worden vastgelegd zodat de EU voort kan gaan met de omschrijving en ontwikkeling van de civiele vermogens die zij tegen 2008 nodig heeft voor toekomstige taken en uitdagingen teneinde sneller en effectiever te kunnen reageren op crises.

Le Conseil est parvenu à un accord sur l'objectif global civil 2008, qui définit des objectifs fondés sur les besoins; ces objectifs permettront à l'UE de continuer à définir et à consolider les capacités civiles dont elle a besoin pour faire face aux tâches et défis futurs à l'horizon 2008 afin de réagir plus rapidement et efficacement aux crises.


w