Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarmee niet-islamitische gemeenschappen " (Nederlands → Frans) :

42. moet helaas vaststellen dat de Republikeinse Raad voor nationale minderheden sinds 2009 niet meer actief is geweest; roept de autoriteiten op de oprichting van de Bosnische nationale raad alsmede de integratie van de twee islamitische gemeenschappen in het land te goeder trouw te bevorderen; wijst erop dat de Sandžak en Zuid- en Zuidoost-Servië, waar een groot aantal minderheden woont, economische achterstandsregio's zijn die verdere inspanningen van de autoriteiten behoeven om de hoge werkloosheid en sociale uitsluiting tegen t ...[+++]

42. note avec regret que le Conseil républicain pour les minorités nationales est inactif depuis 2009; invite les autorités à faciliter, en faisant preuve de bonne volonté, la formation du Conseil national bosniaque ainsi que l'intégration des deux communautés musulmanes dans le pays; attire l'attention sur le fait que le Sandžak ainsi que le sud et le sud-est de la Serbie, où vit un nombre important de minorités, sont des régions économiquement sous-développées qui nécessitent des efforts supplémentaires de la part des autorités pour lutter contre un taux élevé de chômage et l'exclusion sociale; réaffirme l'importance de la mise en œ ...[+++]


42. moet helaas vaststellen dat de Republikeinse Raad voor nationale minderheden sinds 2009 niet meer actief is geweest; roept de autoriteiten op de oprichting van de Bosnische nationale raad alsmede de integratie van de twee islamitische gemeenschappen in het land te goeder trouw te bevorderen; wijst erop dat de Sandžak en Zuid- en Zuidoost-Servië, waar een groot aantal minderheden woont, economische achterstandsregio's zijn die verdere inspanningen van de autoriteiten behoeven om de hoge werkloosheid en sociale uitsluiting tegen t ...[+++]

42. note avec regret que le Conseil républicain pour les minorités nationales est inactif depuis 2009; invite les autorités à faciliter, en faisant preuve de bonne volonté, la formation du Conseil national bosniaque ainsi que l'intégration des deux communautés musulmanes dans le pays; attire l'attention sur le fait que le Sandžak ainsi que le sud et le sud-est de la Serbie, où vit un nombre important de minorités, sont des régions économiquement sous-développées qui nécessitent des efforts supplémentaires de la part des autorités pour lutter contre un taux élevé de chômage et l'exclusion sociale; réaffirme l'importance de la mise en œ ...[+++]


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, helaas is er een algemeen klimaat in de islamitische wereld van toenemende jihad-strijdlust gericht op niet-islamitische gemeenschappen in hun midden – dat betekent in het bijzonder, vaker wel dan niet, de christenen.

- (EN) Monsieur le Président, malheureusement, il y a, dans le monde islamique, un climat général de militantisme pro-jihad visant les communautés non musulmanes – en particulier, et plus souvent qu’à son tour, la communauté chrétienne.


Er was geen vooruitgang wat de moeilijkheden betreft waarmee niet-islamitische gemeenschappen en de Alevitische gemeenschap te kampen hebben.

Les difficultés rencontrées par les communautés religieuses non musulmanes et par les Alevis ne sont pas résolues.


Maakt de Raad zich geen zorgen over het feit dat het gebruik van beledigingen van de menselijke waardigheid als reguliere ondervragingstechniek niet alleen zal leiden tot onder dwang afgelegde valse bekentenissen, maar ook tot het verbreden van de kloof tussen het westen en bepaalde islamitische gemeenschappen, waardoor de oorlog tegen het terrorisme eerder wordt aangewakkerd dan beëindigd?

Le Conseil s’inquiète-t-il de ce que le recours aux atteintes à la dignité humaine, considérées comme une technique d’interrogatoire parfaitement au point, aboutira non seulement à des faux témoignages obtenus sous la contrainte, mais aussi au renforcement des divisions entre le monde occidental et certaines communautés islamiques et partant, à une extension de la «guerre contre le terrorisme» plutôt qu’à la fin de celle-ci?


Art. 2. Dit besluit is enkel van toepassing op de islamitische gemeenschappen waarvan het ambtsgebied de grenzen van het Franse taalgebied niet overschrijdt.

Art. 2. Le présent arrêté s'applique uniquement aux communautés islamiques dont le ressort ne dépasse pas les limites de la région de langue française.


Het parlement heeft een nieuwe wet inzake verenigingen goedgekeurd, waarmee een aantal problemen van niet-islamitische religieuze gemeenschappen worden aangepakt.

Le parlement a adopté une nouvelle loi sur les fondations, qui répond à certains problèmes rencontrés par les communautés religieuses non musulmanes.


Ondanks de vooruitgang die op dit gebied is geboekt, zijn de problemen over de rechtspositie van de niet-islamitische gemeenschappen, de registratie van het grondbezit en de opleiding van de geestelijken tot op heden nog altijd niet opgelost.

Malgré les progrès réalisés dans ce domaine, les problèmes du statut juridique des communautés non musulmanes, de l’enregistrement des propriétés foncières et de la formation du clergé demeurent non résolus au stade actuel.


Met betrekking tot eigendomsrechten wordt de teruggave van onroerende goederen aan niet-islamitische religieuze gemeenschappen vergemakkelijkt door nieuwe wetgeving waarmee de wet van 2008 inzake stichtingen wordt gewijzigd.

En ce qui concerne les droits de propriété, un nouveau texte législatif modifiant la loi de 2008 sur les fondations facilite la restitution des biens immobiliers aux communautés religieuses non musulmanes.


C onderdaan van een Staat waarmee de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten een Associatieovereenkomst gesloten hebben die in werking is getreden en waarin bepaald wordt dat deze onderdaan, voor wat betreft de toegang tot en de uitoefening van een beroepsactiviteit, niet mag gediscrimineerd worden op grond van zijn nationaliteit».

C ressortissant d'un Etat avec lequel les Communautés européennes et leurs Etats membres ont conclu un Accord d'association, entré en vigueur et stipulant que, dans le cadre de l'accès à et de l'exercice d'une activité professionnelle, ce ressortissant ne peut pas être discriminé en raison de sa nationalité».


w