Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarmee geen oplossing " (Nederlands → Frans) :

Hoewel de bezorgdheid over de terreurdreiging of de migratiecrisis waarmee Europa geconfronteerd wordt begrijpelijk is, biedt de afwijking van het Schengenverdrag geen oplossing op middellange en lange termijn.

Si l'on peut comprendre les inquiétudes liées aux menaces terroristes ou à la crise migratoire que connaît l'Europe, la mise à mal de Schengen n'apportera pas de solutions à moyen et long termes.


20. is uiterst bezorgd over de recente ontwikkelingen in het Middellandse Zeegebied en op de route over de westelijke Balkan, waar een recordaantal irreguliere migranten de EU-grenzen zijn overgestoken en Europa en haar lidstaten voor een ongekende uitdaging plaatsen, waarop een gemeenschappelijk en resoluut Europees antwoord moet volgen; steunt de door de Commissie voorgestelde maatregelen en verzoekt de lidstaten deze spoedig aan te nemen en ten uitvoer te leggen; onderstreept dat meer nadruk gelegd moet worden op de reeds door de Commissie genomen initiatieven, in het bijzonder de voorstellen inzake herplaatsing en hervestiging, aangezien het noodmechanisme voor herplaatsing dat omwille van Italië en Griekenland in werking i ...[+++]

20. s'inquiète profondément des évolutions récentes dans la Méditerranée et sur la route des Balkans occidentaux, où un nombre record de migrants clandestins ont traversé les frontières de l'Union européenne, ce qui constitue un défi sans précédent pour l'Europe et ses États membres, qui requiert une réponse commune et résolue de l'Europe; exprime son soutien aux mesures proposées par la Commission et demande leur adoption et leur mise en œuvre rapide par les États membres; souligne qu'il y a lieu de mettre davantage l'accent sur les initiatives déjà lancées par la Commission, en particulier les propositions de relocalisation et de réinstallation, étant donné que le mécanisme de relocalisation d'urgence déclenché au bénéfice de l'Italie e ...[+++]


4. vindt dat er behoefte is aan een alomvattende strategie waarmee interne en externe veiligheid gecombineerd worden in de strijd tegen terrorisme; pleit voor democratisch en gerechtelijk toezicht op het terrorismebestrijdingsbeleid, en is van mening dat het Europees Parlement een rol moet spelen in de tenuitvoerlegging van dat beleid; benadrukt dat repressieve maatregelen geen oplossing vormen en dat discriminatie radicalisering en geweldpatronen in de hand kan werken;

4. est d'avis qu'il importe d'élaborer une stratégie globale regroupant la sécurité interne et externe dans la lutte contre le terrorisme; demande un contrôle démocratique et judiciaire des politiques de lutte contre le terrorisme et estime que le Parlement européen doit jouer un rôle à cet égard; souligne que les moyens répressifs ne constituent pas une solution et que la discrimination peut renforcer la radicalisation et les formes de violence;


De heer Verreycken verneemt wel dat er voor de problemen van de CDVU een subcommissie is opgericht maar stelt vast dat er drie jaar nadat de problemen zijn vastgesteld er nog geen oplossing is gevonden voor de problemen waarmee die dienst kampt.

M. Verreycken a toutefois appris que l'on a créé une sous-commission pour résoudre les problèmes du Service central des dépenses fixes, mais il fait observer que trois ans après avoir constaté leur existence, on n'a toujours pas résolu les problèmes auxquels ce service est confronté.


De heer Verreycken verneemt wel dat er voor de problemen van de CDVU een subcommissie is opgericht maar stelt vast dat er drie jaar nadat de problemen zijn vastgesteld er nog geen oplossing is gevonden voor de problemen waarmee die dienst kampt.

M. Verreycken a toutefois appris que l'on a créé une sous-commission pour résoudre les problèmes du Service central des dépenses fixes, mais il fait observer que trois ans après avoir constaté leur existence, on n'a toujours pas résolu les problèmes auxquels ce service est confronté.


Spreekster is ervan overtuigd dat de voorgestelde maatregelen geen oplossing zijn voor de structurele problemen waarmee de magistratuur kampt.

L'oratrice est convaincue que les mesures proposées n'apporteront pas une solution aux problèmes structurels auxquels la magistrature est confrontée.


F. overwegende dat, volgens verschillende verslagen, gedurende de onderhandelingen in Zwitserland, in Syrië bijna 1900 mensen de dood vonden, waarmee in het bijna drie jaar durende conflict dat in maart 2011 begon, het dodental van meer dan 130 000 verder toegenomen is; overwegende dat het conflict in een burgeroorlog of zelfs een sectarische oorlog is geëscaleerd met dagelijks bloedvergieten, en flagrante schendingen van humanitair recht die als oorlogsmisdaden aangemerkt kunnen worden; overwegende dat volgens de UNHCR, ongeveer een derde van de 22 miljoen inwoners van Syrië ontheemd is, en 2 396 861 personen – waarvan de helft kinder ...[+++]

F. considérant que plusieurs rapports font état de près de 1 900 morts en Syrie pendant la tenue des pourparlers en Suisse, ce qui augmente encore le nombre dramatique de victimes, qui s'élève déjà à plus de 130 000 depuis le début de ce conflit qui a commencé en mars 2011 et dure depuis près de trois ans; considérant que le conflit a dégénéré en une guerre civile, et même interconfessionnelle, dans laquelle des carnages quotidiens le disputent à des violations flagrantes du droit humanitaire qui s'apparentent à des crimes de guerre; que, selon le Haut Commissariat des Nations unies pour les réfugiés, près d'un tiers des 22 millions d' ...[+++]


26. is zich ervan bewust dat de toetreding als zodanig geen oplossing zal bieden voor de buitengewoon ernstige problemen waarmee het systeem van het EVRM wordt geconfronteerd, te weten enerzijds de buitensporige werkdruk als gevolg van een exponentiële toename van het aantal individuele verzoekschriften en anderzijds de hervorming van de structuur en de werking van het Hof om deze toename het hoofd te bieden; merkt op dat het Europees Hof voor de Rechten van de Mens erkent dat het werkzaam is in een complexe juri ...[+++]

26. est conscient du fait que l'adhésion en tant que telle ne résoudra pas les problèmes extrêmement graves auxquels le système de la CEDH se voit confronté, à savoir, d'une part, la charge excessive de travail due à une augmentation exponentielle des requêtes individuelles et, d'autre part, la réforme de la structure et du fonctionnement de la Cour pour y faire face; note que la Cour européenne des droits de l'Homme reconnaît le fait qu'elle fonctionne dans un environnement juridique et politique complexe et constate que l'entrée en vigueur du protocole n° 14, le 1 juin 2010, aidera certes à réduire le nombre de procédures inachevées m ...[+++]


Ten derde wordt een nieuwe vorm van rechtspersoon in het Belgisch recht ingevoerd, de zogenaamde private stichting, waarmee wordt tegemoetgekomen aan twee problemen die tot op vandaag geen oplossing hadden gekregen.

Troisièmement, le projet introduit dans le droit belge une nouvelle forme de personne juridique, la fondation privée, rencontrant ainsi deux problèmes sans solution jusqu'à présent.


Alleen zal het optrekken van het contingent geen oplossing bieden voor het probleem waarmee we geconfronteerd worden.

Le seul relèvement du contingent n'offrira pas une solution au problème auquel nous sommes confrontés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarmee geen oplossing' ->

Date index: 2022-07-28
w