Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarmee een heel nieuw soort " (Nederlands → Frans) :

(1) De termijn voor de behandeling van visumaanvragen en de beslissing over de afgifte wordt teruggebracht van vijftien tot tien dagen (2) Visumaanvragers moeten een visum in een andere EU-lidstaat kunnen aanvragen, als de lidstaat die bevoegd is om de aanvraag te behandelen, niet aanwezig of vertegenwoordigd is in het land van de aanvrager (3) Voor terugkerende reizigers wordt het reizen sterk vereenvoudigd: zij krijgen een meervoudig visum dat drie jaar geldig is (4) Het aanvraagformulier wordt vereenvoudigd en visa kunnen ook online worden aangevraagd (5) De lidstaten kunnen speciale regelingen hanteren om aan de grens visa af te geven die vijftien dagen ...[+++]

1) réduction de 15 à 10 jours du délai fixé pour traiter les demandes de visa et rendre la décision à leur sujet; 2) possibilité d'introduire les demandes de visa auprès des consulats d'autres pays de l'UE si l'État membre compétent pour traiter la demande n'est ni présent ni représenté; 3) assouplissements importants pour les voyageurs réguliers, notamment la délivrance obligatoire de visas à entrées multiples, assortis d'une période de validité de trois ans; 4) formulaire de demande simplifié et possibilité d'introduire les demandes «en ligne»; 5) possibilité pour les États membres de créer des régimes spéciaux permettant la délivra ...[+++]


7. merkt op dat het gemiddeld 10 jaar kan duren om een nieuwe soort tarwe, koolzaad of een ander gewas te ontwikkelen en dat het daarom belangrijk is nieuwe teelttechnieken te ontwikkelen en toe te passen die beantwoorden aan de behoeften van de maatschappij en de landbouw, en open te staan voor de beschikbare technieken waarmee in deze behoeften kan worden voorzien en het concurrentievermo ...[+++]

7. observe qu'il faut compter en moyenne dix ans pour produire de nouvelles variétés de blé, de colza ou d'autres cultures, et qu'il est donc essentiel de développer et d'utiliser de nouvelles techniques de sélection végétale, qui répondent aux demandes de la société et de l'agriculture, et de faire preuve d'ouverture à l'égard des techniques disponibles en vue de satisfaire ces besoins et d'augmenter ainsi la compétitivité des secteurs agricole et horticole; manifeste son inquiétude devant le retard pris par la Commission dans l'évaluation des nouvelles techniques de sélection et invite cette dernière à clarifier d'urgence leur statut ...[+++]


Ik hoop dat deze eensgezindheid blijvend is, want we stappen nu in een heel nieuw soort proces en er is heel weinig tijd voor het verwezenlijken van deze betere wetgeving, die door alle afgevaardigden van alle politieke partijen die het woord hebben gevoerd gewenst wordt.

Je forme le vœu que cette unanimité perdure parce que nous entrons à présent dans un processus pour le moins original et parce que le temps qui nous est imparti pour obtenir cette meilleure législation – souhaitée par tous les députés de tous les partis politiques qui ont pris la parole – sera très court.


Het Europees project is niet alleen succesvol geweest, het project heeft ook bewezen dat het een groot veranderingsvermogen bezit, waarmee een heel nieuw soort Europa wordt gevormd. Een Europa dat in zijn lange historie nog niet eerder heeft bestaan.

Non seulement le projet européen a abouti, mais il s'est également avéré posséder une puissance transformationnelle colossale, qui crée une Europe entièrement nouvelle, une Europe inconnue au cours des périodes précédentes de sa longue histoire.


De EU kondigt vandaag nieuwe subsidies aan waarmee de tussen de lidstaten bestaande kloof op het gebied van toponderzoek moet worden gedicht en het concurrentievermogen en de groei in heel Europa moeten worden versterkt.

L’Union européenne présente aujourd’hui de nouvelles subventions qui contribueront à réduire l’écart existant entre États membres en matière d’excellence de la recherche et à renforcer la compétitivité et la croissance dans l’ensemble de l’Europe.


Uit de nieuwe enquête blijkt dat het volgens 86% van de Europeanen voor gehandicapten eenvoudiger zou worden om in een ander EU-land te reizen, studeren en werken, als in heel Europa voor hetzelfde soort toegankelijkheidsoplossingen wordt gekozen. Ook is 78% van hen van mening dat gemeenschappelijke regels het voor ondernemingen gemakkelijker zou maken zaken te doen op de interne markt.

L’enquête publiée aujourd’hui constate que, pour 86 % des Européens, l’application dans toute l’Europe de solutions analogues en matière d’accessibilité permettrait aux personnes handicapées de voyager, d'étudier et de travailler dans un pays de l'UE autre que le leur, et que, pour 78 % des personnes interrogées, des règles communes faciliteraient le fonctionnement des entreprises dans le marché unique de l'UE.


Het is van groot belang dat kleine ondernemingen in heel Europa toegang hebben tot middelen waarmee zij hun investeringen kunnen financieren en nieuwe kansen kunnen benutten in economische moeilijke tijden". Aldus Simon Brooks, vicepresident van de Europese Investeringsbank en verantwoordelijk voor de kredietverlening ...[+++]

Il est essentiel de faire en sorte que les petites entreprises en Europe puissent financer leurs investissements et explorer de nouveaux créneaux d’activité en temps de crise économique », souligne M. Simon Brooks, vice­président de la BEI chargé des opérations de prêt aux Pays-Bas.


Die herziening dient in de eerste plaats gebaseerd te zijn op weten­schappelijke adviezen en technische kwesties in verband met het toezicht op en de handhaving van de nieuwe maatregelen. Zij dient ook te worden gekoppeld aan de beschikbaarheid van gevalideerde tests waarmee een onderscheid kan worden gemaakt tussen van verschillende soorten afkomstige VDE, en aan het kanaliseren van de VDE-productie naar soort.

Un tel réexamen devrait se fonder essentiellement sur des avis scientifiques et des données techniques relatives au contrôle et à la mise en œuvre des nouvelles mesures. Il serait en outre subordonné à la disponibilité de tests validés permettant de distinguer les PAT issues d'espèces différentes, et à la "canalisation" de la production des PAT en fonction des espèces.


Het is een nieuw soort visumbeleid, dat gericht is op het versoepelen van het verkeer van eerlijke mensendat gepaard gaatmet maatregeleninzake de beveiliging van reisdocumenten, persoonlijke identificatie en het gebruik van biometrie. Tegelijkertijd biedt het beleid de burgersdie nu heel dichtbij maar niet binnen ditEuropesegebied wonen,daadwerkelijk de mogelijkheid om zo nu en dan naar het t ...[+++]

Il s'agit d'une politique des visas d'un style nouveau, visant à faciliter la circulation des personnes honnêtes, et qui s'accompagne de mesures en matière de sécurité des documents, d'identification personnelle et d'utilisation des données biométriques, tout en offrant aux citoyens qui vivent aujourd'hui très près de l'espace européen, sans toutefois être dedans, la possibilité d'aller de temps à autre au théâtre à Vienne, de découvrir le Colysée à Rome ou de visiter Lisbonne, en évitant les difficultés et les coûts associés à l'obtention d'un visa.


Nadat zij de ontwikkeling van de nieuwe ziekte, waarvan toentertijd werd aangenomen dat ze alleen onder mannelijke homoseksuelen voorkwam, enige tijd van nabij hadden gevolgd, kwamen de wetenschappers echter al snel tot de conclusie dat zij te maken hadden met een nieuw soort virusinfectie waarmee iedereen besmet kon ...[+++]

Après avoir suivi de près l'évolution de la nouvelle maladie, dont on croyait alors qu'elle n'affectait que les homosexuels, les scientifiques se sont rapidement aperçus qu'il s'agissait d'un nouveau type d'infection virale qui pourrait toucher toute la population.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarmee een heel nieuw soort' ->

Date index: 2023-08-12
w