Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarin vrouwen dezelfde » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Anorexia nervosa is een stoornis die wordt gekenmerkt door welbewust gewichtsverlies, op gang gebracht en volgehouden door de patiënt. De stoornis komt meestal voor bij meisjes in de adolescentie en jonge vrouwen, maar jongens en jonge mannen in dezelfde leeftijdscategorieën kunnen de stoornis ook vertonen, evenals kinderen tegen de puberteit en oudere vrouwen tot aan de menopauze. De ziekte is verbonden met een specifieke psychopathologie waarin afschuw van dikte e ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par une perte de poids intentionnelle, induite et maintenue par le patient. Il survient habituellement chez une adolescente ou une jeune femme, mais il peut également survenir chez un adolescent ou un jeune homme, tout comme chez un enfant proche de la puberté ou une femme plus âgée jusqu'à la ménopause. Le trouble est associé à une psychopathologie spécifique qui consiste en l'intrusion persistante d'une idée surinvestie: la peur de grossir et d'avoir un corps flasque. Les sujets s'imposent à eux-mêmes un poids faible. Il existe habituellement une dénutrition de gravité variable s'accompagnant de modifica ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pas na twee wereldoorlogen waarin vrouwen dezelfde risico's als mannen hebben genomen, kregen zij eindelijk het politieke basisrecht om te stemmen.

Il aura fallu deux guerres mondiales au cours desquelles les femmes avaient pris tous les risques comme les hommes, tout en veillant à la survie de leur famille, pour qu'enfin le droit politique fondamental de voter leur soit reconnu.


Het is dezelfde situatie als die waarin vrouwen ingevoerd worden vanuit de Oostbloklanden voor de sekshandel.

C'est la situation des femmes importées des pays de l'Est pour le trafic sexuel.


Het is dezelfde situatie als die waarin vrouwen ingevoerd worden vanuit de Oostbloklanden voor de sekshandel.

C'est la situation des femmes importées des pays de l'Est pour le trafic sexuel.


In dezelfde periode is er ook een vermindering van de tabaksconsumptie bij de vrouwen, maar daarna is er terug een sterkere stijging vastgesteld bij de vrouwen ten opzichte van de mannen ­ en dit juist in een periode waarin er weinig publiciteit voor rookwaren werd gemaakt.

Au cours de la même période, l'on a également constaté une diminution de la consommation de tabac par les femmes, mais, par la suite, l'on a constaté une nouvelle augmentation, plus forte chez les femmes que chez les hommes ­ et ceci, précisément au cours de la période où l'on a fait peu de publicité pour les produits du tabac.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Commissie is niet geïnteresseerd in banen waarin vrouwen en mannen in verschillende Europese landen dezelfde, gelijke behandeling kunnen krijgen, zelfs niet in de 21e eeuw.

La Commission ne s’intéresse pas à des emplois où les hommes et les femmes dans différents pays européens pourraient recevoir le même traitement maintenant que nous sommes au XXIe siècle.


De Commissie is niet geïnteresseerd in banen waarin vrouwen en mannen in verschillende Europese landen dezelfde, gelijke behandeling kunnen krijgen, zelfs niet in de 21e eeuw.

La Commission ne s’intéresse pas à des emplois où les hommes et les femmes dans différents pays européens pourraient recevoir le même traitement maintenant que nous sommes au XXIe siècle.


28. verzoekt de lidstaten hun inspanningen voor de modernisering van de systemen van sociale bescherming zoals beschreven in de nationale verslagen van 2002 over de pensioenstelsels, niet te verslappen, met het oog op de aanpassing ervan aan een kader waarin vrouwen in dezelfde mate op de arbeidsmarkt actief zijn als mannen, over dezelfde carrièremogelijkheden wensen te beschikken en van gelijke pensioenrechten zullen profiteren;

28. invite les États membres à ne pas relâcher leurs efforts de modernisation des systèmes de protection sociale, tels qu'ils ressortent des rapports nationaux de 2002 sur les régimes de pension, en vue de leur adaptation à un cadre dans lequel les femmes seront employées au même degré que les hommes, souhaitent disposer des mêmes possibilités de carrière et bénéficieront de droits à pension égaux;


28. verzoekt de lidstaten hun inspanningen voor de modernisering van de systemen van sociale bescherming zoals beschreven in de nationale verslagen van 2002 over de pensioenstelsels, niet te verslappen, met het oog op de aanpassing ervan aan een kader waarin vrouwen in dezelfde mate op de arbeidsmarkt actief zijn als mannen, over dezelfde carrièremogelijkheden wensen te beschikken en van gelijke pensioenrechten zullen profiteren;

28. invite les États membres à ne pas relâcher leurs efforts de modernisation des systèmes de protection sociale, tels qu'ils ressortent des rapports nationaux de 2002 sur les régimes de pension, en vue de leur adaptation à un cadre dans lequel les femmes seront employées au même degré que les hommes, souhaitent disposer des mêmes possibilités de carrière et bénéficieront de droits à pension égaux;


27. verzoekt de lidstaten hun inspanningen voor de modernisering van de systemen van sociale bescherming zoals beschreven in de nationale verslagen van 2002 over de pensioenstelsels, niet te laten verslappen, met het oog op de aanpassing ervan aan een kader waarin vrouwen in dezelfde mate op de arbeidsmarkt actief zijn als mannen, over dezelfde carrièremogelijkheden wensen te beschikken en van gelijke pensioenrechten zullen profiteren;

27. invite les États membres à ne pas relâcher leurs efforts de modernisation des systèmes de protection sociale, tels qu'ils ressortent des rapports nationaux de 2002 sur les régimes de pension, en vue de leur adaptation à un cadre dans lequel les femmes seront employées au même degré que les hommes, souhaitent disposer des mêmes possibilités de carrière et bénéficieront de droits à pension égaux;


Pas na twee wereldoorlogen waarin vrouwen dezelfde risico's als mannen hebben genomen, kregen zij eindelijk het politieke basisrecht om te stemmen.

Il aura fallu deux guerres mondiales au cours desquelles les femmes avaient pris tous les risques comme les hommes, tout en veillant à la survie de leur famille, pour qu'enfin le droit politique fondamental de voter leur soit reconnu.




D'autres ont cherché : waarin vrouwen dezelfde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarin vrouwen dezelfde' ->

Date index: 2023-12-23
w