Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarin stricto sensu » (Néerlandais → Français) :

Is een persoon echter niet ontslagen in het kader van een "collectief ontslag" stricto sensu, dan kan het nog altijd dat hij aan een andere voorwaarde voldoet om de anciënniteitstoeslag te kunnen krijgen, bijvoorbeeld omdat hij heeft gewerkt in een zwaar beroep of omdat hij een lange loopbaan kan bewijzen: het collectief ontslag is immers niet de enige situatie waarin een anciënniteitstoeslag nog kan.

Si une personne n'est pas licenciée dans le cadre d'un "licenciement collectif" au sens strict, il se peut qu'elle remplit encore toujours une autre condition qui lui permettra de bénéficier du complément d'ancienneté; par exemple elle a exercé un métier lourd ou elle peut prouver une longue carrière: le licenciement collectif n'est en effet pas la seule situation dans laquelle un complément d'ancienneté est encore possible.


De domeinen waarin in de verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen geschillen kunnen ontstaan hebben de laatste jaren een grote uitbreiding gekend en betreffen meer en meer diverse problemen die vreemd zijn aan de verzekerden stricto sensu.

Les domaines dans lesquels des différends peuvent apparaître dans l'assurance soins de santé et indemnités ont connu une grande extension ces dernières années et concernent de plus en plus divers problèmes étrangers aux assurés stricto sensu.


In zoverre de tweede prejudiciële vraag doelt op het verschil in behandeling, wat betreft het al dan niet gelden van het weerlegbare vermoeden waarin artikel 7, tweede lid, voorziet, naargelang het om een arbeidsongeval sensu stricto dan wel om een arbeidswegongeval gaat, dient zij ontkennend te worden beantwoord.

La deuxième question préjudicielle, en ce qu'elle vise la différence de traitement prévue par l'article 7, alinéa 2, pour ce qui concerne l'existence ou non d'une présomption réfragable, selon qu'il s'agit d'un accident de travail stricto sensu ou d'un accident sur le chemin du travail, appelle une réponse négative.


« Is artikel 11bis van de Sociale Documentenwet, ingevoegd bij artikel 30 van de Programmawet van 6 juli 1989 in het koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978 zoals deze bepaling toepasselijk was vóór 1 april 1994, namelijk vóór de wijziging door de wet van 23 maart 1994 houdende bepaalde maatregelen op arbeidsrechtelijk vlak tegen het zwartwerk, en gelet op artikel 29, § 2, van deze wet, waardoor als overgangsbepaling artikel 11bis van kracht blijft op de feiten welke werden gepleegd vóór de datum van de inwerkingtreding van de wet van 23 maart 1994, discriminerend ten aanzien van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat het naast de strafrechtelijke sanctie sensu stricto ...[+++]

« L'article 11bis de la loi sur les documents sociaux, inséré par l'article 30 de la loi-programme du 6 juillet 1989 dans l'arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978, telle que cette disposition était applicable avant le 1 avril 1994, c'est-à-dire avant la modification apportée par la loi du 23 mars 1994 portant certaines mesures sur le plan du droit du travail contre le travail au noir, et eu égard à l'article 29, § 2, de cette loi, en vertu duquel l'article 11bis reste d'application comme disposition transitoire aux faits commis avant la date d'entrée en vigueur de la loi du 23 mars 1994, est-il discriminatoire au regard des articles 10 et ...[+++]


« Is artikel 35, laatste lid, van de wet van 27 juni 1969, doordat het, naast de strafrechtelijke sanctie sensu stricto, voorziet in de veroordeling tot de betaling, ten bate van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, van de bijdragen, bijdrageopslagen en verwijlintresten die niet werden gestort, de veroordeling ambtshalve van de werkgever tot de betaling van een vergoeding gelijk aan het drievoud van de ontdoken bijdragen met een minimumbedrag van 51 000 frank, discriminerend ten aanzien van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in verhouding tot de situatie van elke andere beklaagde die kan worden veroordeeld op h ...[+++]

« L'article 35, dernier alinéa, de la loi du 27 juin 1969 en ce qu'il prévoit, à côté de la sanction pénale sensu stricto, la condamnation au paiement au profit de l'Office national de sécurité sociale des cotisations, majorations de cotisations et intérêts de retard non versés, la condamnation d'office de l'employeur au paiement d'une indemnité égale au triple des cotisations éludées avec un montant minimum de 51 000 francs, est-il discriminatoire au regard des articles 10 et 11 de la Constitution par rapport à la situation de tout autre prévenu susceptible d'être condamné au plan pénal sensu st ...[+++]


« Is artikel 35, laatste lid, van de wet van 27 juni 1969, doordat het, naast de strafrechtelijke sanctie sensu stricto, voorziet in de veroordeling tot de betaling, ten bate van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, van de bijdragen, bijdrageopslagen en verwijlintresten die niet werden gestort, de veroordeling ambtshalve van de werkgever tot de betaling van een vergoeding gelijk aan het drievoud van de ontdoken bijdragen met een minimumbedrag van 51.000 frank, discriminerend ten aanzien van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in verhouding tot de situatie van elke andere beklaagde die kan worden veroordeeld op h ...[+++]

« L'article 35, dernier alinéa, de la loi du 27 juin 1969 en ce qu'il prévoit, à côté de la sanction pénale sensu stricto, la condamnation au paiement au profit de l'Office national de sécurité sociale des cotisations, majorations de cotisations et intérêts de retard non versés, la condamnation d'office de l'employeur au paiement d'une indemnité égale au triple des cotisations éludées avec un montant minimum de 51.000 francs, est-il discriminatoire au regard des articles 10 et 11 de la Constitution par rapport à la situation de tout autre prévenu susceptible d'être condamné au plan pénal sensu st ...[+++]


In het verleden werd die gunst ook verleend in dossiers waarin stricto sensu niet alleen de overheid in fout was. Er zijn ook dossiers goedgekeurd waarin sommige voorgangers van minister Dewael pure humanitaire criteria hebben gevolgd.

On a également approuvé des dossiers dans lesquels certains prédécesseurs du ministre Dewael ont suivi des critères purement humanitaires.


Het betreft ofwel zaken waarin de daders niet gekend zijn, en waarbij de slachtoffers natuurlijk geen vergoeding sensu stricto kunnen vragen omdat er geen tegenpartij is, ofwel om gevallen waarbij de daders financieel geen draagkracht hebben om het slachtoffer te vergoeden voor het (lichamelijke) leed dat werd aangebracht. 1. Hoeveel dossiers werden er op de Dienst slachtofferhulp ingediend?

Il s'agit soit de dossiers dans le cadre desquels les victimes ne peuvent pas demander d'indemnisation au sens strict puisque les auteurs sont inconnus et qu'il n'y a donc pas de partie adverse, soit de cas relatifs à des auteurs n'ayant pas les moyens financiers d'indemniser leur victime pour les dommages (corporels) qu'elle a subis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarin stricto sensu' ->

Date index: 2023-02-20
w