Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarin onze collega » (Néerlandais → Français) :

Ik verwijs hiervoor ook naar de Belgisch, Nederlands, Luxemburgse en Oostenrijkse samenwerking rond de vergoeding van geneesmiddelen, waarin ik met mijn EU collegae stappen zet om onze krachten te bundelen, en die samenwerking open te stellen voor andere geïnteresseerde lidstaten.

Pour ceci, je me réfère aussi aux coopérations belges, néerlandaises, luxembourgeoises et autrichiennes en ce qui concerne le remboursement des médicaments, dans lequel je prends des mesures avec mes collègues européens afin d'associer nos pouvoirs, et d'ouvrir cette collaboration aux autres États membres intéressés.


- Beste collega's, bij het einde van onze werkzaamheden dank ik u en verheug ik me over de kwaliteit van het debat dat we vorige week hebben gevoerd en waarin we de regering hebben verplicht bijkomende uitleg te geven.

- Chers collègues, à l'issue de ces travaux, je tiens à vous adresser mes remerciements et à me réjouir de la qualité du débat qui a eu lieu la semaine dernière, débat qui a forcé le gouvernement à venir donner un certain nombre d'explications complémentaires.


Mijn tweede voorbeeld: in mijn eigen land, België, hebben we dankzij een regering waarin links zitting had en die geleid werd door onze collega, de heer Dehaene, in twaalf jaar onze schuld teruggebracht van 130 naar 80 procent van het bruto binnenlands product.

Deuxième exemple: dans mon pays, la Belgique, grâce à un gouvernement à participation socialiste dirigé par votre collègue M. Dehaene, nous avons réduit, en douze ans, l’endettement de 130 % à 80 % du produit intérieur brut.


− (EN) Ik ben zeer ingenomen met deze resolutie, die onder leiding van onze collega Eva Joly tot stand is gekomen en waarin blijdschap wordt geuit over het feit dat de PPV in 2009 een kader is blijven bieden voor een open, democratische en diepgaande dialoog tussen de Europese Unie en de ACS-landen en wordt aangedrongen op een versterkte politieke dialoog; waarin de positieve reactie wordt verwelkomd van de nieuwe commissaris voor de handel op het verzoek van meerdere ACS-landen en -regio's o ...[+++]

– (EN) Je me félicite de cette résolution initiée par Mme Eva Joly et qui salue le fait qu’en 2009 l’APP ait pu continuer à offrir le cadre nécessaire à un dialogue ouvert, démocratique et approfondi entre l’Union européenne et les pays ACP. Cette résolution demande en outre l’établissement d’un dialogue politique poussé et salue dans le même temps la réponse positive du commissaire chargé du commerce à la demande de plusieurs pays et régions ACP de réexaminer les sujets litigieux soulevés au cours des négociations sur les APE, conformément aux déclarations du Président de la Commission. La résolution souligne enfin la nécessité d’organi ...[+++]


– (FR) Een element dat van fundamenteel belang is voor de affaire waarin onze collega Gollnisch is verwikkeld – en dat in de eerste drie versies van het verslag van mevrouw Wallis dan ook inderdaad was opgenomen – blijkt in de laatste versie van dat verslag vreemd genoeg verdwenen.

- Etrangement, un point fondamental dans l’affaire de notre collègue Bruno Gollnisch et pourtant présent dans les trois premières versions du rapport de Mme Wallis a disparu dans la dernière.


We gebruiken het woord “historisch” vaak lichtvaardig, maar het gaat in dit geval om de periode waarin onze collega’s uit Midden- en Oost Europa, samen met die uit Cyprus en Malta, herenigd zijn met de Europese familie.

Nous utilisons le mot «historique» avec désinvolture, mais je parle de l’heure où nos collègues d’Europe centrale et orientale ont rejoint la grande famille européenne, aux côtés de Chypre et de Malte.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, waarde collega's, ik wil allereerst onze collega Corrie feliciteren met de kwaliteit van zijn verslag, waarin hij een goed beeld schetst van het debat dat binnen de Paritaire Vergadering heeft plaatsgevonden.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, je tiens tout d'abord à présenter à mon tour mes félicitations à notre collègue M. Corrie pour la qualité de son rapport, qui reflète avec pertinence la teneur des débats de l'Assemblée paritaire dont il avait assuré la coprésidence avec beaucoup d'efficacité.


In onze briefwisseling van oktober 2001, waarin ik samen met mijn collega's J. Cornil en A. Destexhe aanraadde om vluchtelingen afkomstig uit Columbia een voorlopig beschermend statuut te geven, liet u weten dat het aantal asielaanvragen voor Columbiaanse staatsburgers niet steeg.

Lors d'un échange de courriers, en octobre 2001, dans lequel je préconisais, avec mes collègues J. Cornil et A. Destexhe, l'octroi d'un statut de protection temporaire en faveur des personnes réfugiées provenant de Colombie, vous m'avez répondu que le nombre de demandes d'asile de ressortissants colombiens n'était pas en augmentation.


Laat ons niet in de val trappen waarin onze collega's van de Kamer zijn gevallen door al te snel beslissingen te nemen zonder een minimale voorzichtigheid in acht te nemen en zonder de ad-hocorganen te raadplegen.

En effet, ne tombons pas dans le piège auquel ont succombé nos collègues de la Chambre en prenant des décisions de façon précipitée, sans respecter un minimum de prudence et consulter les organes ad hoc.


Dat verklaart de huidige chaos waarin wij en onze collega's van de Kamer ons nu bevinden.

Cela explique l'actuel chaos, dans lequel nous nous trouvons nous et nos collègues de la Chambre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarin onze collega' ->

Date index: 2024-02-04
w