Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarin onverwijlde beslissingen nodig waren " (Nederlands → Frans) :

(265) Om te kunnen ingaan op vereisten inzake preventie, spoed en doeltreffendheid, gaven diverse wetten, de afgelopen jaren, in diverse aangelegenheden waarin onverwijlde beslissingen nodig waren, de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg of de voorzitter van de rechtbank van koophandel de bevoegdheid om uitspraak te doen overeenkomstig de regels van de procedure inzake kort geding.

(265) Afin de répondre à des impératifs de prévention, de rapidité et d'efficacité, plusieurs lois ont, ces dernières années, dans diverses matières exigeant de promptes décisions, rendu le président du tribunal de première instance ou du tribunal de commerce compétents pour statuer conformément aux règles de la procédure en matière de référés.


F. overwegende dat de trojka een ad hoc-oplossing was waartoe onder aanzienlijke tijdsdruk als gevolg van de economische crisis, toen er snelle beslissingen nodig waren, besloten is om landen in extreme moeilijkheden te steunen, een wanordelijk faillissement en de besmetting van andere lidstaten te voorkomen, speculatie op staatsschulden te beëindigen en de ineenstorting van de eurozone te verhinderen;

F. considérant que la troïka était une solution ad hoc adoptée sous une contrainte de temps considérable, dans un contexte d'urgence découlant de la crise économique, pour soutenir les pays les plus en difficultés, pour éviter une situation de défaut de paiement et la contagion de la crise à d'autres États membres, pour endiguer la spéculation sur la dette souveraine et pour éviter la dissolution de la zone euro;


3. dringt erop aan dat een aantal internationaal bekende merken die ter plaatse actief waren of met fabrieken in het Rana Plaza-gebouw gelieerd waren, onverwijld de nodige betalingen in het Rana Plaza-compensatiefonds storten, om het tekort van 8,5 miljoen dollar dat voor de uitvoering van de regeling nodig is, aan te vullen;

3. insiste sur la nécessité, pour un certain nombre de marques de vêtements mondialement connues et exerçant leurs activités dans les usines du Rana Plaza ou en lien avec elles, de participer au fonds d'indemnisation du Rana Plaza à hauteur des 8,5 millions de dollars qui manquent pour compléter le plan d'indemnisation à bref délai;


- de strategische beslissingen genomen in dit beleidsplatform moeten omgezet worden in een vernieuwd beheerscontract waarin zowel de nodige investeringen als de financiering duidelijk worden omschreven.

- les décisions stratégiques prises dans cette plate-forme politique doivent être traduites dans un nouveau contrat de gestion qui décrit clairement tant les investissements nécessaires que le financement.


de strategische beslissingen genomen in dit beleidsplatform moeten omgezet worden in een vernieuwd beheerscontract waarin zowel de nodige investeringen als de financiering duidelijk worden omschreven; de parameters voor het bepalen van de abonnementsprijzen dienen in dit nieuwe beheerscontract omschreven te worden en door alle partijen gerespecteerd te worden;

les décisions stratégiques prises dans cette plate-forme politique doivent se traduire en un nouveau contrat de gestion. Tant les investissements nécessaires que le financement y sont décrits clairement; les paramètres de fixation des prix des abonnements doivent également être décrits dans ce nouveau contrat de gestion et être respectés par toutes les parties;


Bovendien maken de media melding van een verslag dat de huidige directeur van de CIA zou hebben geschreven over afluisterpraktijken door het Amerikaanse nationale veiligheidsagentschap, waarin wordt bevestigd dat er een aantal observatieprogramma's, waarvoor geen volmachten nodig waren en die geen correcte democratische of juridische toetsing hebben ondergaan, zijn uitgevoerd door eerdere regeringen en nu zijn beëindig ...[+++]

Par ailleurs, les médias font état d'un rapport qu'aurait rédigé l'actuel directeur de la CIA au sujet des écoutes qu'a réalisées l'agence nationale américaine de sécurité et qui confirment la mise en oeuvre par de précédents gouvernements de certains programmes d'observation – qui ne nécessitaient pas d'habilitation particulière et n'ont été soumis à aucun contrôle démocratique ou juridique –, aujourd'hui terminés.


Tijdens deze periode was het handelsmerk dat van cruciaal belang was om het vertrouwen te handhaven – en dat was het handelsmerk van de ECB – het vermogen om onmiddellijk de uitzonderlijke beslissingen te nemen die nodig waren, onder behoud van de inflexibiliteit met betrekking tot onze primaire doelstelling, het handhaven van de prijsstabiliteit op de middellange termijn.

Au cours de cette période, la qualité marquante de la BCE, essentielle pour maintenir la confiance, a été de savoir prendre les décisions immédiates et exceptionnelles qui s’imposaient, tout en restant fidèle à son objectif premier, qui est de préserver la stabilité des prix à moyen terme.


In voormalig Joegoslavië kan men zich de tijd nog herinneren waarin geen visa nodig waren.

En ex-Yougoslavie, les citoyens se souviennent encore de l’époque où il ne leur fallait pas de visa.


23. onderkent dat de Administratie erin geslaagd is alle maatregelen te nemen die nodig waren om het herziene Financieel Reglement in de praktijk te brengen in het korte tijdsbestek tussen de datum van goedkeuring (25 juni 2002) en de datum van inwerkingtreding (1 januari 2003); herinnert er echter aan dat het noodzakelijk is een diepgaande analyse te maken van de gevolgen van de toepassing van de uitvoeringsbepalingen van het nieuwe Financieel Reglement, om een herhaling te voorkomen van gevallen waarin in 2003 b ...[+++]

23. reconnaît que, en franchissant avec succès les étapes nécessaires pour mettre en pratique le nouveau règlement financier dans le bref délai qui séparait la date de son adoption (25 juin 2002) et la date de son entrée en vigueur (1er janvier 2003), l'administration a accompli un exploit; rappelle cependant qu'il convient d'analyser en profondeur les effets engendrés par l'application des modalités d'exécution du nouveau règlement financier en vue de ne pas répéter les dysfonctionnements de l'année 2003, le cas des info-points Europe étant un exemple de ce manque d'anticipation;


Voor de televisie legden personen, ook politici en academici, verklaringen af waarin ze de ernst waarmee de beslissingen genomen waren, in twijfel trokken.

À la télévision, des personnes, y compris des politiciens et des professeurs d'université, ont fait des déclarations mettant en doute le sérieux avec lequel les décisions avaient été prises.


w