Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarin hij hen heeft aangewend " (Nederlands → Frans) :

4) Acht de geachte minister het wenselijk om de aansprakelijkheid van de Staat en de gemeenten of meergemeentezones voor de schade veroorzaakt door de politieambtenaren in de functies waarin hij hen heeft aangewend uit te breiden?

4) La ministre juge-t-elle souhaitable d'étendre la responsabilité civile de l'État et des communes ou zones pluricommunales pour le dommage causé par les fonctionnaires de police dans les fonctions dans lesquelles il les a employés?


Krachtens art. 47 van de wet op het politieambt (5 augustus 1992) is de Staat of de gemeente/meergemeentezone aansprakelijk " voor de schade veroorzaakt door de politieambtenaren in de functies waarin hij hen heeft aangewend" .

Conformément à l'article 47 de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, l'État ou la commune/zone pluricommunale est responsable du " dommage causé par les fonctionnaires de police dans les fonctions auxquelles ils les a employés " .


1° indien de eiser in verzet, wanneer hij persoonlijk of in de persoon van een advocaat verschijnt en vaststaat dat hij kennis heeft gehad van de dagvaarding in de procedure waarin hij verstek heeft laten gaan, geen gewag maakt van overmacht of van een wettige reden van verschoning ter rechtvaardiging van zijn verstek bij de bestreden rechtspleging, waarbij het erkenn ...[+++]

1° si l'opposant, lorsqu'il comparaît en personne ou par avocat et qu'il est établi qu'il a eu connaissance de la citation dans la procédure dans laquelle il a fait défaut, ne fait pas état d'un cas de force majeure ou d'une excuse légitime justifiant son défaut lors de la procédure attaquée, la reconnaissance de la force majeure ou de l'excuse invoquées restant soumise à l'appréciation souveraine du juge;


Krachtens het bestreden artikel 187, § 6, van het Wetboek van strafvordering, zoals vervangen bij artikel 83 van de wet van 5 februari 2016, wordt het verzet in twee gevallen als « ongedaan » beschouwd : enerzijds, wanneer de eiser in verzet, in zoverre hij persoonlijk of in de persoon van een advocaat verschijnt en vaststaat dat hij kennis heeft gehad van de dagvaarding in de procedure waarin hij verstek heeft laten gaan, geen gewag maakt van overmach ...[+++]

En vertu de l'article 187, § 6, attaqué, du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été remplacé par l'article 83 de la loi du 5 février 2016, l'opposition doit être considérée comme « non avenue » dans deux cas : d'une part, si l'opposant, lorsqu'il comparaît en personne ou par avocat et qu'il est établi qu'il a eu connaissance de la citation dans la procédure dans laquelle il a fait défaut, ne fait pas état d'un cas de force majeure ou d'une excuse légitime justifiant son défaut, la reconnaissance de la force majeure ou de l'excuse invoquées restant soumise à l'appréciation souveraine du juge (1°) et, d'autre part, si l'opposant fai ...[+++]


te garanderen dat de pensioenrechten die een vertrekkende werknemer heeft opgebouwd, kunnen worden behouden in de aanvullende regeling waarin hij die heeft opgebouwd.

garantir que les droits à pension acquis d'un travailleur sortant puissent être conservés dans le régime complémentaire où ce dernier les a acquis.


3. Indien de voormalige ambtsdrager gedurende de periode waarin hij recht heeft op een maandelijkse overbruggingstoelage een bezoldigde functie gaat uitoefenen, wordt het bedrag waarmee de maandelijkse brutobezoldiging, d.w.z. vóór aftrek van belastingen, die hij in zijn nieuwe functie ontvangt, samen met de in lid 1 bedoelde toelage, het bedrag, vóór aftrek van de belasting, overschrijdt dat hij krachtens de artikelen 2, 5 en 6 als ambtsdrager in actieve dienst ontving, in mindering gebracht op de toelage.

3. Si, au cours de la période pendant laquelle ils bénéficient de l'indemnité transitoire mensuelle, les anciens titulaires de charges publiques concernés exercent de nouvelles fonctions rémunérées, est déduit de l'indemnité le montant résultant du cumul de leur rémunération mensuelle brute (c'est-à-dire avant déduction des impôts) avec l'indemnité prévue au paragraphe 1 du présent article, qui excède la rémunération, avant déduction de l'impôt, que les intéressés percevaient en tant que titulaires de charges publiques au titre des articles 2, 5 et 6.


3. Gelet op artikel 47 van de wet op het politieambt dat voorziet dat de gemeente of, desgevallend, de meergemeentenzone aansprakelijk is voor de schade veroorzaakt door de politieambtenaren van de lokale politie in de functies waarin de Staat, de gemeente of de meergemeentenzone hen heeft aangewend, net zoals de aanstellers aansprakelijk zijn voor de schade aangericht door toedoen van hun aangestelden, is het ...[+++]

3. Vu que l'article 47 de la loi sur la fonction de police prévoit que la commune, ou le cas échéant, la zone pluricommunale est responsable du dommage causé par les fonctionnaires de police de la police locale dans les fonctions auxquelles l'État, la commune ou la zone pluricommunale les a employés, comme les commettants sont responsables du dommage causé par le fait de leurs préposés, il est clair que le tiers peut citer directement la commune ou la zone pluricommunale, ce qui d'ailleurs se passe souvent en vue d'une condamnation in solidum.


In de wet van 5 augustus 1992 (wet op het politieambt) werd in artikel 47 het volgende voorzien (derde lid) : « (..) de gemeente (..) is aansprakelijk voor de schade veroorzaakt door de politieambtenaren van de lokale politie in de functies waarin (..) de gemeente (..) hen heeft aangewend net als de aanstellers aansprakelijk zijn voor de schade aangericht door toedoen van hun aangestelden».

L'article 47, § 3, de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, prévoit que « (..) la commune (..) est responsable du dommage causé par les fonctionnaires de police de la police locale dans les fonctions auxquelles (..) la commune (..) les a employés, comme les commettants sont responsables du dommage causé par le fait de leurs préposés».


1. Alvorens een besluit tot verwijdering van het grondgebied om redenen van openbare orde of openbare veiligheid te nemen, neemt een gastland de duur van het verblijf van de betrokkene op zijn grondgebied, diens leeftijd, gezondheidstoestand, gezins- en economische situatie, sociale en culturele integratie in het gastland en de mate waarin hij bindingen heeft met zijn land van oorsprong, in overweging.

1. Avant de prendre une décision d'éloignement du territoire pour des raisons d'ordre public ou de sécurité publique, l'État membre d'accueil tient compte notamment de la durée du séjour de l'intéressé sur son territoire, de son âge, de son état de santé, de sa situation familiale et économique, de son intégration sociale et culturelle dans l'État membre d'accueil et de l'intensité de ses liens avec son pays d'origine.


In de wet van 5 augustus 1992 (wet op het politieambt) werd in artikel 47 het volgende bepaald (derde lid) : « .de gemeente .is aansprakelijk voor de schade veroorzaakt door de politieambtenaren van de lokale politie in de functies waarin .de gemeente .hen heeft aangewend net als de aanstellers aansprakelijk zijn voor de schade aangericht door toedoen van hun aangestelden ».

L'article 47, § 3, de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, prévoit que « .la commune .est responsable du dommage causé par les fonctionnaires de police de la police locale dans les fonctions auxquelles .la commune .les a employés, comme les commettants sont responsables du dommage causé par le fait de leurs préposés ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarin hij hen heeft aangewend' ->

Date index: 2021-01-24
w