Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarin hij geacht » (Néerlandais → Français) :

Bij gebreke daarvan wordt hij geacht te hebben gekozen om aangesloten te blijven bij het sectoraal aanvullend pensioenstelsel, met behoud van de opties waarin voorzien is in artikel 32, § 3, 3de lid van de WAP en de besluiten ervan;

A défaut, il est réputé avoir choisi de rester affilié au régime de pension complémentaire sectoriel, avec maintien des options prévues dans l'article 32, § 3, alinéa 3 de la LPC et ses arrêtés;


2° wordt een aanbieder van audiovisuele mediadiensten, indien hij zijn hoofdkantoor heeft in een lidstaat van de Europese Unie of in een staat die partij is bij de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, terwijl zijn programmeringsbesluiten worden genomen in een andere staat, die eveneens lidstaat is van de Europese Unie of partij is bij de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, geacht gevestigd te zijn in de staat waar een aanzienlijk deel van het bij de activiteiten van televisieomroep betrokken pe ...[+++]

2° lorsqu'il a son siège principal dans un Etat membre de l'Union européenne ou dans un Etat signataire de l'Accord sur l'Espace économique européen, mais que les décisions relatives à la programmation sont prises dans un autre Etat, membre également de l'Union européenne ou signataire de l'Accord sur l'Espace économique européen, le fournisseur de services de médias audiovisuels est réputé être établi dans l'Etat où opère une partie importante des effectifs employés aux activités de radiodiffusion télévisuelle; lorsqu'une partie importante des effectifs employés aux activités de radiodiffusion télévisuelle opère dans chacun de ces Etats, le fournisseur de services de médias est réputé être établi dans l'Etat où il a son siège principal; ...[+++]


Bovendien stelt de strafuitvoeringsrechtbank de algemene voorwaarde dat de veroordeelde geen enkel nieuw strafbaar feit mag plegen alsook, in voorkomend geval, de bijzondere voorwaarden die rekening houden met de persoon van de veroordeelde en met het milieu waarin hij wordt opgevangen en de sociale omgeving waarin hij geacht wordt te vertoeven in het kader van zijn regime van elektronisch toezicht.

En outre, le tribunal de l'application des peines pose la condition générale que le condamné ne peut commettre aucun nouveau fait constitutif d'infraction, ainsi que, le cas échéant, des conditions particulières qui tiennent compte de la personne du condamné et du milieu d'accueil et de l'environnement social qu'il sera censé fréquenter dans le cadre de son régime de surveillance électronique.


Bovendien stelt de strafuitvoeringsrechtbank de algemene voorwaarde dat de veroordeelde geen enkel nieuw strafbaar feit mag plegen alsook, in voorkomend geval, de bijzondere voorwaarden die rekening houden met de persoon van de veroordeelde en met het milieu waarin hij wordt opgevangen en de sociale omgeving waarin hij geacht wordt te vertoeven in het kader van zijn regime van elektronisch toezicht.

En outre, le tribunal de l'application des peines pose la condition générale que le condamné ne peut commettre aucun nouveau fait constitutif d'infraction, ainsi que, le cas échéant, des conditions particulières qui tiennent compte de la personne du condamné et du milieu d'accueil et de l'environnement social qu'il sera censé fréquenter dans le cadre de son régime de surveillance électronique.


Bovendien stelt de strafuitvoeringsrechtbank de algemene voorwaarde dat de veroordeelde geen strafbare feiten mag plegen alsook, in voorkomend geval, de bijzondere voorwaarden die rekening houden met de persoon van de veroordeelde en met de omgeving die de veroordeelde zal opvangen en waarin hij geacht wordt te vertoeven tijdens zijn penitentiair verlof.

En outre, le tribunal de l'application des peines pose la condition générale que le condamné ne peut commettre des faits constitutifs d'infractions, ainsi que, le cas échéant, les conditions particulières qui tiennent compte de la personne du condamné et du milieu d'accueil dans lequel celui-ci sera censé séjourner pendant son congé pénitentiaire.


Bovendien stelt de minister of zijn gemachtigde ook de algemene voorwaarde dat de veroordeelde geen strafbare feiten mag plegen alsook in voorkomend geval, de bijzondere voorwaarden die rekening houden met de persoon van de veroordeelde en met de omgeving die de veroordeelde opvangt en waarin hij geacht wordt te vertoeven tijdens zijn penitentiair verlof.

En outre, le ministre ou son délégué pose également la condition générale que le condamné ne peut commettre des faits constitutifs d'infractions, ainsi que, le cas échéant, les conditions particulières qui tiennent compte de la personne du condamné et du milieu d'accueil dans lequel le condamné sera censé séjourner pendant son congé pénitentiaire.


Ten slotte «(...) omschrijft de Raad de gevallen waarin hij geacht moet worden op te treden als wetgever teneinde in die gevallen een ruimere toegang tot de documenten toe te staan, en tegelijkertijd de doeltreffendheid van het besluitvormingsproces te behouden» ( )

Enfin, «(...) le Conseil détermine les cas dans lesquels il doit être considéré comme agissant en sa qualité de législateur afin de permettre un meilleur accès aux documents dans ces cas, tout en préservant l'efficacité de son processus de prise de décision» ( ).


4. Het persoonlijk onderhoud wordt gevoerd in een taal die de verzoeker redelijkerwijs geacht kan worden te begrijpen en waarin hij kan communiceren.

4. L’entretien individuel a lieu dans une langue dont on peut raisonnablement supposer que le demandeur la comprend et dans laquelle il est capable de communiquer.


41 Op 26 februari 2003 heeft de secretaris-generaal een brief aan verzoeker gezonden waarin hij aangaf, dat op basis van de door deze in zijn brief van 6 februari 2003 verschafte gegevens enkel een bedrag van 12 947 euro kon worden geacht naar behoren te zijn bewezen.

41 Le 26 février 2003, le secrétaire général a adressé une lettre au requérant en indiquant que, sur la base des éléments apportés par celui‑ci dans sa lettre du 6 février 2003, seul un montant de 12 947 euros pouvait être considéré comme dûment justifié.


Als de koper niet binnen tien werkdagen, te rekenen vanaf de datum van de kennisgeving van het besluit waarin de Commissie de vervangende hoeveelheid alcohol opgeeft, het betrokken interventiebureau schriftelijk meedeelt dat hij niet akkoord gaat met deze vervanging, wordt hij geacht met deze vervanging in te stemmen.

Lorsque l'adjudicataire n'exprime pas son désaccord par écrit à l'organisme d'intervention concerné dans un délai de dix jours ouvrables à compter de la date de la notification de la décision de la Commission indiquant la quantité d'alcool de substitution, l'accord de l'adjudicataire concernant cette substitution est considéré comme acquis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarin hij geacht' ->

Date index: 2023-03-22
w