Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarin het belastbare feit bedoeld " (Nederlands → Frans) :

De belasting wordt in elk geval opeisbaar op de vijftiende dag van de maand volgend op de maand waarin het belastbare feit bedoeld in artikel 16, § 1, eerste lid, heeft plaatsgevonden wanneer geen factuur werd uitgereikt vóór deze datum Wanneer de prijs of een deel ervan wordt ontvangen vóór het tijdstip waarop de levering van de goederen wordt verricht, wordt de belasting evenwel opeisbaar over het ontvangen bedrag, op het tijdstip waarop de betaling wordt ontvangen Deze paragraaf is van toepassing op de leveringen van goederen waarvoor de belastingplichtige gehouden is een factuur uit te reiken op grond van artikel 53, § 2, eerste lid. ...[+++]

Par dérogation à l'article 16, la taxe devient exigible, pour les livraisons de biens, au moment de l'émission de la facture, à concurrence du montant facturé, peu importe que l'émission de cette facture ait lieu avant ou après le moment où la livraison est effectuée. La taxe devient, en tout état de cause, exigible le quinzième jour du mois qui suit celui au cours duquel est intervenu le fait générateur visé à l'article 16, § 1 , alinéa 1 , lorsqu'aucune facture n'a été émise avant cette date. Lorsque le prix est perçu, en tout ou en partie, avant le moment où la livraison des biens est effectuée, la taxe devient toutefois exigible au m ...[+++]


De factuur en het in artikel 3 bedoeld stuk worden respectievelijk uitgereikt of opgesteld uiterlijk de vijftiende dag van de maand na die waarin het belastbare feit van de belasting heeft plaatsgevonden overeenkomstig de artikelen 16 en 22 van het Wetboek.

La facture et le document visé à l'article 3, sont respectivement émis ou établis au plus tard le quinzième jour du mois qui suit celui au cours duquel est intervenu le fait générateur de la taxe conformément aux articles 16 et 22 du Code.


de kalendermaand waarin het belastbare feit zich voordoet voor communautaire goederen waarvoor bij intracommunautaire verwervingen en leveringen btw verschuldigd is; of

le mois civil au cours duquel la taxe devient exigible pour les marchandises communautaires auxquelles la TVA devient applicable au titre d'acquisitions et de livraisons intra-communautaires; ou


De wijziging beoogt de harmonisatie van de uitreikingstermijn van facturen met betrekking tot alle handelingen, zowel nationale als intracommunautaire, met als referentiepunt de vijftiende dag van de maand na die waarin het belastbare feit heeft plaats gevonden of na die waarin de belasting opeisbaar wordt over de prijs of een deel ervan.

La modification a pour objet d'harmoniser le délai d'émission des factures pour toutes les opérations tant nationales qu'intracommunautaires, en prenant comme point de référence le quinzième jour du mois qui suit celui au cours duquel a lieu le fait générateur de la taxe ou celui au cours duquel la taxe devient exigible sur tout ou partie du prix.


Een factuur moet worden uitgereikt uiterlijk op de vijftiende van de maand volgende op die waarin het belastbare feit zich heeft voorgedaan.

Une facture doit être émise au plus tard le 15 jour du mois suivant le mois au cours duquel le fait générateur intervient.


Een factuur moet worden uitgereikt uiterlijk op de vijftiende van de tweede maand volgende op die waarin het belastbare feit zich heeft voorgedaan.

Une facture doit être émise au plus tard le 15 jour du deuxième mois suivant le mois au cours duquel le fait générateur intervient.


Een factuur moet worden uitgereikt uiterlijk op de vijftiende van de maand volgende op die waarin het belastbare feit zich heeft voorgedaan.

Une facture doit être émise au plus tard le 15 jour du mois suivant le mois au cours duquel le fait générateur intervient.


Een factuur moet worden uitgereikt uiterlijk op de vijftiende van de tweede maand volgende op die waarin het belastbare feit zich heeft voorgedaan.

Une facture doit être émise au plus tard le 15 jour du deuxième mois suivant le mois au cours duquel le fait générateur intervient.


"De belasting wordt echter verschuldigd bij de uitreiking van de in artikel 22, lid 3, onder a), eerste alinea, bedoelde factuur of het als zodanig dienstdoend document wanneer deze factuur of dit document zijn uitgereikt vóór de 15e van de maand volgende op die waarin het belastbare feit heeft plaatsgevonden".

« Toutefois, la taxe devient exigible lors de la délivrance de la facture prévue à l'article 22 paragraphe 3 point a) premier alinéa, ou du document en tenant lieu, lorsque cette facture ou ce document ont été délivrés avant le 15 du mois suivant celui au cours duquel est intervenu le fait générateu.


In afwijking van lid 2 wordt de belasting verschuldigd bij de uitreiking van de factuur of het als zodanig dienstdoend document zoals bedoeld in artikel 22, lid 3, onder a), eerste alinea, wanneer deze factuur of dit document aan de afnemer zijn uitgereikt vóór de 15e van de maand die volgt op de maand waarin het belastbare feit heeft plaatsgevonden".

Par dérogation au paragraphe 2, la taxe devient exigible lors de la délivrance de la facture, prévue à l'article 22 paragraphe 3 point a) premier alinéa, ou du document en tenant lieu, lorsque cette facture ou ce document ont été délivrés à l'acquéreur avant le 15 du mois suivant celui au cours duquel est intervenu le fait générateu.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarin het belastbare feit bedoeld' ->

Date index: 2024-09-11
w