Dat verklaart waarom Roger Lallemand, lang voordat hij de nauwgezette voorzitter van de commissie voor de Justitie werd, reeds een advocaat was met welomlijnde idealen en een handelwijze waarin ethisch engagement en persoonlijke betrokkenheid samengingen.
Cela explique que longtemps avant d'être le président pointilleux de la Commission de la justice, Roger Lallemand était déjà un avocat aux idéaux bien arrêtés et dont la démarche conciliait éthique et engagement personnel.