Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarin de vreemdelingen in belgië worden vastgehouden zouden beantwoorden » (Néerlandais → Français) :

Er is immers een verbetering nodig van de infrastructuur en de personeelsbezetting (opleiding en werving van meer bevoegd personeel) (36), opdat de omstandigheden waarin de vreemdelingen in België worden vastgehouden zouden beantwoorden aan de minimumnormen inzake mensenrechten (37).

En effet, l'amélioration des infrastructures et de l'encadrement (formation et recrutement de personnel plus compétent (36)) s'impose afin que les conditions de détention des étrangers en Belgique respectent les normes minimales en matière de droits de l'homme (37).


Er is immers een verbetering nodig van de infrastructuur en de personeelsbezetting (opleiding en werving van meer bevoegd personeel) (36), opdat de omstandigheden waarin de vreemdelingen in België worden vastgehouden zouden beantwoorden aan de minimumnormen inzake mensenrechten (37).

En effet, l'amélioration des infrastructures et de l'encadrement (formation et recrutement de personnel plus compétent (36)) s'impose afin que les conditions de détention des étrangers en Belgique respectent les normes minimales en matière de droits de l'homme (37).


Er is immers een verbetering nodig van de infrastructuur en de personeelsbezetting (opleiding en werving van meer bevoegd personeel) (36), opdat de omstandigheden waarin de vreemdelingen in België worden vastgehouden zouden beantwoorden aan de minimumnormen inzake mensenrechten (37).

En effet, l'amélioration des infrastructures et de l'encadrement (formation et recrutement de personnel plus compétent (36)) s'impose afin que les conditions de détention des étrangers en Belgique respectent les normes minimales en matière de droits de l'homme (37).


De bestreden materiële en procedurele bepalingen beantwoorden, in het bijzonder door de gedetailleerdheid van de gevallen waarin een vreemdeling kan worden vastgehouden, aan de vereisten van toegankelijkheid en nauwkeurigheid die in B.66 werden vooropgesteld opdat zij bestaanbaar zouden zijn met artikel 5.1, littera f), van het ...[+++]

Eu égard en particulier à l'énumération détaillée des cas dans lesquels un étranger peut être détenu, les dispositions matérielles et procédurales attaquées répondent aux exigences d'accessibilité et de précision évoquées en B.66 afin qu'elles soient compatibles avec l'article 5.1, alinéa f), de la Convention européenne des droits de l'homme.


Bovendien zouden de woorden « ten minste gegrond .op voorlopige verblijfsvergunningen » aldus kunnen worden geïnterpreteerd dat ze niet slaan op situaties waarin personen wettig in België verblijven zonder dat ze daarom beschikken over een « voorlopige verblijfsvergunning » in de zin van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijd ...[+++]

Par ailleurs, les termes « couverte, au minimum, par des autorisations de séjour provisoire » pourraient être interprétés comme ne visant pas des situations dans lesquelles les personnes séjournent légalement en Belgique sans pour autant bénéficier d'une « autorisation de séjour provisoire » au sens de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers et de ses arrêtés d'exécution.


Hij stelt vast dat de tekst van de aangevochten bepaling is opgesteld om te beantwoorden aan een bezwaar van de afdeling wetgeving van de Raad van State, die had opgemerkt dat de oorspronkelijke tekst van het wetsontwerp, waarin de term « exploiteren » werd gebruikt, in die zin zou kunnen worden geïnterpreteerd dat de prestaties die in België worden ge ...[+++]

Il constate que le texte de la disposition attaquée a été rédigé afin de répondre à une objection de la section de législation du Conseil d'Etat, qui avait fait observer que le texte initial du projet de loi, qui utilisait le terme « exploiter », pourrait être interprété en ce sens que les prestations fournies en Belgique par une entreprise de gardiennage qui n'y dispose pas d'un siège d'exploitation ne seraient pas soumises à la loi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarin de vreemdelingen in belgië worden vastgehouden zouden beantwoorden' ->

Date index: 2023-09-16
w