Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarin de vastgestelde tekorten verholpen " (Nederlands → Frans) :

Het stappenplan, vermeld in het eerste lid, wordt opgesteld door de exploitant van het toeristische logies en vermeldt een duidelijke omschrijving van de mate waarin de vastgestelde tekorten verholpen zijn of zullen worden, de termijn waarin dat in het laatste geval zal gebeuren en de middelen die daarvoor zullen worden aangewend.

Le plan par étapes visé à l'alinéa 1 est dressé par l'exploitant de l'hébergement touristique et décrit clairement la mesure dans laquelle il est ou sera remédié aux manquements constatés, précise le délai dans lequel cela sera fait, dans le second cas, et indique les moyens qui seront utilisés à cet effet.


2° bij de eerste aanvraag van een verlenging of omzetting : een omschrijving van de wijze waarop de vastgestelde tekorten verholpen zijn of een stappenplan met een duidelijke omschrijving van de wijze waarop de vastgestelde tekorten verholpen zullen worden, met een opgave van de uitvoeringstermijn en de aan te wenden middelen en de vermelding voor welke tekorten een aanvraag van ee ...[+++]

2° lors de la première demande d'une prolongation ou d'une transposition : une description du mode dont les manquements constatés ont été remédiés ou une feuille de route comprenant une description claire du mode dont les manquements constatés seront remédiés, avec une indication du délai d'exécution et des moyens à utiliser et la mention des manquements pour lesquels une demande de dérogation telle que visée aux articles 48 et 49, est introduite.


2° bij de eerste aanvraag tot verlenging of omzetting: een omschrijving van de wijze waarop de vastgestelde tekorten verholpen zijn of een stappenplan met een duidelijke omschrijving van de wijze waarop de vastgestelde tekorten verholpen zullen worden, met een opgave van de uitvoeringstermijn en de aan te wenden middelen en de vermelding voor welke tekorten een aanvraag tot af ...[+++]

2° lors de la première demande de prolongation ou lors de la transposition : une description de la façon dont les lacunes constatées sont comblées ou une feuille de route avec une description claire de la façon dont les lacunes constatées seront comblées, en mentionnant le délai d'exécution et les moyens à affecter, ainsi que la mention des lacunes faisant l'objet d'une demande de dérogation, telle que visée à l'article 44, § 2.


1° onmiddellijk de kapitein van het schip schriftelijk in kennis stellen van de vastgestelde tekortkomingen en van de termijnen waarin zij moeten worden verholpen en;

1° porter immédiatement à la connaissance, par écrit, du capitaine du navire les manquements constatés et les délais dans lesquels il doit y être remédié et;


“In afwijking van het eerste lid, 1· en 2·, wordt het tekort van het openbaar ziekenhuis dat een privaat ziekenhuis is geworden sinds het dienstjaar waarvoor het tekort is vastgesteld, niet ter kennis gebracht van het financiële orgaan dat de rekeningen van de ondergeschikte besturen beheert teneinde de bedragen van het tekort ambtshalve op de rekeningen van deze besturen te zetten die voorheen het openbaar ziekenhuis beheerden, indien er een schriftelijk akkoord bestaat tussen het ziekenhuis dat een privaat ziekenhuis is geworden en het ondergeschikte bestuur die voorheen het openbaar ziekenhuis beheerde ...[+++]

“Par dérogation à l’alinéa 1 , 1· et 2·, le déficit de l’hôpital sous statut public, devenu un hôpital sous statut privé depuis l’exercice pour lequel le déficit a été fixé, n’est pas porté à la connaissance de l’organisme financier qui gère les comptes des administrations subordonnées afin de porter d’office les montants du déficit aux comptes de ces administrations qui géraient antérieurement l’hôpital public, s’il existe un accord écrit entre l’hôpital, devenu privé, et l’administration subordonnée qui gérait antérieurement l’hôpital public, au terme duquel il est formellement déterminé que plus aucune interventio ...[+++]


Indien de tekortkomingen vastgesteld in de aangetekende brief waarin de onmiddellijke schorsing van de verdeling wordt vastgesteld, niet zijn verholpen na afloop van de termijn van 15 dagen, kunnen de zendingen die zijn bestemd voor een dergelijk besteladres, na afloop van die termijn van 15 dagen, onmiddellijk naar de afzender worden teruggestuurd door de aanbieder van postdiensten.

S'il n'a pas été remédié aux manquements constatés dans la lettre recommandée constatant la suspension immédiate de la distribution à l'expiration du délai de 15 jours, les envois qui sont destinés à une telle adresse de distribution peuvent, après l'expiration du délai de 15 jours, être renvoyés immédiatement à l'expéditeur par le prestataire de services postaux.


« In afwijking van het eerste lid, 1° en 2°, wordt het tekort van het openbaar ziekenhuis dat een privaat ziekenhuis is geworden sinds het dienstjaar waarvoor het tekort is vastgesteld, niet ter kennis gebracht van het financiële orgaan dat de rekeningen van de ondergeschikte besturen beheert teneinde de bedragen van het tekort ambtshalve op de rekeningen van deze besturen te zetten die voorheen het openbaar ziekenhuis beheerden, indien er een schriftelijk akkoord bestaat tussen het ziekenhuis dat een privaat ziekenhuis is geworden en het ondergeschikte bestuur die voorheen het openbaar ziekenhuis beheerde ...[+++]

« Par dérogation à l'alinéa 1, 1° et 2°, le déficit de l'hôpital sous statut public, devenu un hôpital sous statut privé depuis l'exercice pour lequel le déficit a été fixé, n'est pas porté à la connaissance de l'organisme financier qui gère les comptes des administrations subordonnées afin de porter d'office les montants du déficit aux comptes de ces administrations qui géraient antérieurement l'hôpital public, s'il existe un accord écrit entre l'hôpital, devenu privé, et l'administration subordonnée qui gérait antérieurement l'hôpital public, au terme duquel il est formellement déterminé que plus aucune interventio ...[+++]


17. neemt kennis van het antwoord van het Bureau waarin het aangeeft dat het de door de IAS vastgestelde tekortkomingen op het gebied van arbeidscontractanten heeft verholpen, en dat herziene werkinstructies en modellen zijn ingevoerd en het personeel specifieke training heeft ontvangen; verzoekt dienovereenkomstig het Bureau de kwijtingsautoriteit op de hoogte te blijven houden van de uitvoeringsgraad van deze acties; hoopt dat ...[+++]

17. prend acte de ce que l'Agence déclare, dans sa réponse, qu'elle a corrigé les insuffisances relevées par le SAI dans la sélection des agents contractuels, qu'elle a mis en place des instructions et des formulaires révisés et que le personnel a reçu une formation spécifique; invite à cet égard l'Agence à tenir informée l'autorité de décharge du degré de mise en œuvre de ces actions; attend le rapport 2010 de la Cour des comptes pour établir le bien-fondé de l'assurance donnée par l'Agence;


17. neemt kennis van het antwoord van het Bureau waarin het aangeeft dat het de door de IAS vastgestelde tekortkomingen op het gebied van arbeidscontractanten heeft verholpen, en dat herziene werkinstructies en modellen zijn ingevoerd en het personeel specifieke training heeft ontvangen; verzoekt het Bureau de kwijtingsautoriteit op de hoogte te blijven houden van de uitvoeringsgraad van deze acties; hoopt dat het verslag van de ...[+++]

17. prend acte de ce que l'Agence déclare, dans sa réponse, qu'elle a corrigé les insuffisances relevées par le SAI dans la sélection des agents contractuels, qu'elle a mis en place des instructions et des formulaires révisés et que le personnel a reçu une formation spécifique; invite à cet égard l'Agence à tenir informée l'autorité de décharge du degré de mise en œuvre de ces actions; attend le rapport 2010 de la Cour des comptes pour établir le bien-fondé de l'assurance donnée par l'Agence;


17. neemt kennis van het antwoord van het Bureau waarin het aangeeft dat het de door de IAS vastgestelde tekortkomingen op het gebied van arbeidscontractanten heeft verholpen, en dat herziene werkinstructies en modellen zijn ingevoerd en het personeel specifieke training heeft ontvangen; verzoekt dienovereenkomstig het Bureau de kwijtingsautoriteit op de hoogte te blijven houden van de uitvoeringsgraad van deze acties; hoopt dat ...[+++]

17. prend acte de ce que l'Agence déclare, dans sa réponse, qu'elle a corrigé les insuffisances relevées par le SAI dans la sélection des agents contractuels, qu'elle a mis en place des instructions et des formulaires révisés et que le personnel a reçu une formation spécifique; invite à cet égard l'Agence à tenir informée l'autorité de décharge du degré de mise en œuvre de ces actions; attend le rapport 2010 de la Cour des comptes pour établir le bien-fondé de l'assurance donnée par l'Agence;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarin de vastgestelde tekorten verholpen' ->

Date index: 2024-09-09
w