Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarin de russische overheid opgeroepen » (Néerlandais → Français) :

De toestand in Georgië is spoedeisend aangezien de Russische Doema een resolutie heeft aangenomen waarin de president wordt opgeroepen de erkenning van Transdnjestrië, Abchazië en Zuid-Ossetië in overweging te nemen en omdat het aantal Russische militairen in de regio is uitgebreid.

La situation en Géorgie est urgente, la Douma russe ayant adopté une résolution demandant au Président de considérer la reconnaissance de la Transnistrie, l’Abkhazie et l’Ossétie du Sud, ainsi qu’une augmentation de la présence des forces russes dans la région.


J. overwegende dat de Russische overheid nog steeds weigert het Verdrag inzake het Energiehandvest te ondertekenen, ofschoon zij zich bereid heeft verklaard de basisbeginselen van dit handvest in de toekomstige partnerschapsovereenkomst op te nemen; overwegende dat president Putin de EU openlijk heeft opgeroepen geen angst te hebben voor een al te grote afhankelijkheid van Rusland op het gebied van energie,

J. considérant que les autorités russes refusent toujours de signer le traité sur la charte de l'énergie, mais se déclarent disposées à en reprendre les principes fondamentaux dans le futur accord de partenariat et que le président Poutine a invité publiquement l'Union européenne à ne pas redouter une dépendance excessive vis-à-vis de la Russie en matière d'énergie;


9. erkent het recht en de taak van de staat de eigen bevolking te verdedigen tegen terroristische aanslagen, maar verwacht van Rusland dat het garandeert dat maatregelen op het gebied van terrorismebestrijding evenredig zijn en volledig in overeenstemming met de beginselen van de rechtsstaat, in het bijzonder wat de rechten van onschuldige burgers betreft; roept de Russische autoriteiten en de federale troepen dan ook op de verantwoordelijken voor de gruweldaden te straffen en bij alle militaire operaties in Tsjetsjenië volledige discipline te betrachten, met name met inachtneming van decreet nr. 80 van generaal Maltinskoy, ...[+++]

9. reconnaît le droit et le devoir des États de défendre leur population contre les attentats terroristes mais attend de la Russie qu'elle s'assure que les mesures antiterroristes sont proportionnées et pleinement conformes à l'État de droit, particulièrement en ce qui concerne le respect des droits des civils innocents; fait appel, par conséquent, aux autorités russes et aux forces armées fédérales pour qu'elles punissent tous ceux qui commettraient des atrocités et qu'elles mènent toutes leurs opérations militaires en Tchétchénie en observant pleinement la discipline et, notamment, le décret n° 80 du général Maltinskoï qui enjoint fer ...[+++]


Tsjetsjenië, waarin in eerste instantie een veroordeling wordt uitgesproken over de verschrikkelijke moordpartij in Beslan en verder over de enorme toename van het aantal oorlogsmisdaden en misdaden tegen de menselijkheid en tegen de burgerbevolking van de kant van de Russische autoriteiten, met name ontvoeringen en het laten verdwijnen van personen, doelgerichte acties die een stelselmatig en bestraffend karakter krijgen en de sit ...[+++]

la Tchétchénie, en condamnant en premier lieu le terrible massacre de Beslan, mais aussi la multiplication des crimes de guerre et crimes contre l'humanité, à l'encontre des populations civiles du fait des autorités russes, en particulier les enlèvements et les disparitions forcées, les opérations ciblées qui prennent un caractère systématique et punitif; condamnant la situation des femmes, particulièrement visées dans ces opérations punitives; déplorant le maintien de l'impunité des auteurs de ces crimes; condamnant les atteintes et obstructions systématiques faites par l'armée russe aux défenseurs des droits de l'homme dans l'exerci ...[+++]


Tsjetsjenië, waarin eerst en vooral een veroordeling wordt uitgesproken over de verschrikkelijke moordpartij in Beslan en verder over de enorme toename van het aantal oorlogsmisdaden en misdaden tegen de menselijkheid en tegen de burgerbevolking van de kant van de Russische autoriteiten, met name ontvoeringen en het laten verdwijnen van personen, doelgerichte acties die een stelselmatig en bestraffend karakter krijgen en de situati ...[+++]

la Tchétchénie, en condamnant en premier lieu le terrible massacre de Beslan, mais aussi la multiplication des crimes de guerre et crimes contre l'humanité, à l'encontre des populations civiles du fait des autorités russes, en particulier les enlèvements et les disparitions forcées, et les opérations ciblées qui prennent un caractère systématique et punitif; condamnant la situation des femmes, particulièrement visées dans ces opérations punitives; déplorant le maintien de l'impunité des auteurs de ces crimes; condamnant les atteintes et obstructions systématiques faites par l'armée russe aux défenseurs des droits de l'homme dans l'exe ...[+++]


Op het niveau van de Europese Unie heeft het Zweedse voorzitterschap eveneens een verklaring afgelegd waarin de moord op Natalja Estemirova veroordeeld wordt en waarin de Russische overheid opgeroepen wordt om deze zaak grondig te onderzoeken.

Au niveau de l'Union européenne, la présidence suédoise a aussi condamné l'assassinat de Natalia Estemirova et a appelé les autorités russes à mener une enquête approfondie sur cette affaire.


Op het niveau van de Europese Unie heeft het Zweeds voorzitterschap eveneens een verklaring afgelegd waarin de moord op Natalja Estemirova veroordeeld wordt en waarin de Russische overheid opgeroepen wordt om deze zaak grondig te onderzoeken.

Quant à l'Union européenne, la présidence suédoise a fait une déclaration dans laquelle le meurtre de Natalia Estemirova est condamné et elle insiste auprès du gouvernement russe pour qu'il y ait une enquête sérieuse.


Is de minister van mening dat deze werkwijze volledig in strijd is met aanbevelingen 8 en 9 van de Rwandacommissie, waarin ons land wordt opgeroepen nooit meer te zeer ingekrompen detachementen naar het buitenland te sturen als ze dreigen gebruikt te worden door een buitenlandse overheid buiten de bescherming van een nationale overste met een voldoende graad en ervaring om onze soldaten te beschermen tegen een roekeloze inzet?

Le ministre est-il d'avis que cette manière de procéder est en totale contradiction avec les recommandations 8 et 9 émises par la commission Rwanda qui appelaient notre pays à ne plus envoyer de détachements trop réduits à l'étranger lorsque ceux-ci couraient le risque d'être employés par « une autorité étrangère hors de la protection d'un chef national dont le grade et l'expérience mettraient nos soldats à l'abri d'un engagement inconsidéré » ?


de conclusies van de Europese Raad van maart 2005, waarin een nieuwe impuls werd gegeven aan de strategie van Lissabon; de conclusies van de Europese Raad van maart 2006, waarin de Commissie en de lidstaten worden opgeroepen om de nieuwe strategie i2010 krachtdadig uit te voeren; de algemene doelstellingen van de strategie i2010, die zijn bekrachtigd in de Raadsconclusies van december 2005; de Raadsconclusies inzake e-overheid van november 2003; ...[+++]

les conclusions du Conseil européen de mars 2005 sur la relance de la stratégie de Lisbonne; les conclusions du Conseil européen de mars 2006 invitant la Commission et les États membres à mettre en œuvre énergiquement la nouvelle stratégie i2010; les objectifs généraux de la stratégie i2010 approuvés par le Conseil dans ses conclusions de décembre 2005; les conclusions du Conseil de novembre 2003 sur l'administration en ligne; les objectifs de la déclaration ministérielle adoptée lors de la conférence européenne sur l'administration en ligne tenue à Manchester en novembre 2005; les résultats du séminaire de haut niveau intitulé "eGo ...[+++]


We refereren alleen aan de besluiten van de Conferentie van Londen, waarin wordt opgeroepen tot respect voor de broodnodige dialoog tussen de Somalische overheid en Somaliland.

Nous nous référons uniquement aux conclusions de la Conférence de Londres qui appelle au respect du dialogue indispensable entre les autorités somaliennes et le Somaliland.


w