Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarin de ontwikkelingslanden ook zelf keuzen » (Néerlandais → Français) :

Ondersteuning heeft de vorm van een partnerschap waarin de ontwikkelingslanden ook zelf keuzen moeten maken en verantwoordelijkheden moeten nemen om de langetermijnvoordelen van handel en investeringen te consolideren.

L’aide est accordée sous la forme d’un partenariat, dans lequel les pays en développement doivent également faire des choix et prendre des responsabilités, dans le souci de consolider les avantages à long terme des échanges commerciaux et des investissements.


7. steun te geven aan een rechtvaardiger en meer coherent internationaal monetair, financieel en handelssysteem zodat de ontwikkelingslanden ook zelf in staat worden gesteld hun belangen te verdedigen in de internationale arena (Wereldbank, IMF,..) en volwaardig onderdeel zijn van het mondiale systeem;

7. de contribuer à rendre le système monétaire, financier et commercial international plus juste et plus cohérent, de telle sorte que les pays en développement soient en mesure de défendre eux-mêmes leurs intérêts sur la scène internationale (Banque mondiale, FMI, et c.) et de faire partie intégrante du système mondial;


2. « Schendt de onmogelijkheid, in het gemeen recht van de vereffening-verdeling, voor een mede-eigenaar om van de familierechtbank te verkrijgen dat zij de verkoop uit de hand van een niet gevoeglijk verdeelbaar onroerend goed toestaat, ongeacht of een andere mede-eigenaar al dan niet afwezig of weigerachtig is (en in voorkomend geval zelfs na te hebben vastgesteld dat dat soort van verkoop te verkiezen was boven de openbare verkoop en de belangen van de genoemde mede-eigenaars beter diende), zoals zij volgt uit artikel 1224 van het ...[+++]

2. « L'impossibilité pour un indivisaire, en droit commun de la liquidation-partage, d'obtenir du Tribunal de la Famille qu'il autorise la vente de gré à gré d'un immeuble non commodément partageable, qu'il y ait défaillance ou récalcitrance d'un autre indivisaire ou non (et le cas échéant même après avoir constaté que ce type de vente était préférable à la vente publique et servait mieux les intérêts desdits indivisaires), telle qu'elle résulte de l'article 1224 du Code judiciaire, avec pour conséquence ici aussi l'impossibilité d'une vente autre que publique dans tous les cas, ne viole-t-elle pas notamment les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec d'autres dispositions légales supranationales telle la Convention europ ...[+++]


« Schendt artikel 1253ter/5, in fine, van het Gerechtelijk Wetboek (namelijk het derde lid met betrekking tot partnergeweld), dat de feitelijk samenwonenden uitdrukkelijk van het toepassingsgebied ervan uitsluit, niet met name de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met andere, supranationale wetsbepalingen zoals het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het, in een feitelijke context waarin de bodemrechter, bi ...[+++]

« L'article 1253ter/5, in fine, du Code judiciaire (étant l'alinéa 3 relatif aux violences conjugales), lequel exclut expressément de son champ d'application les concubins de fait, ne viole-t-il pas notamment les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec d'autres dispositions légales supranationales, telle la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'il exclut, dans un contexte en fait où le juge du fond, saisi de demandes concurrentes de se voir attribuer la jouissance de l'immeuble indivis le temps que les opérations de liquidation-partage se déroulent, demandes pour lesquelles il se déclare expressément compétent (ce qui exclut toute interprétation de la question posée sous la forme d'un accès au juge) et con ...[+++]


Dat geldt ook zelfs ten aanzien van kandidaten die geslaagd zijn voor de technische tests waarin in paragraaf 3 wordt voorzien.

Il en va ainsi même par rapport aux candidats ayant réussi les tests techniques prévus au paragraphe 3.


Het betreft op een niet exhaustieve wijze : experimenten met minderjarigen, psychiatrische patiënten, onbekwamen, met gevangenen, met bejaarden in rusthuizen, met sociaal kwetsbare groepen (personen uit diverse culturele gemeenschappen, noodlijdende personen, onderdanen uit ontwikkelingslanden), met zwangere vrouwen of vrouwen die borstvoeding geven, alsook de studies waarin het bekomen van de toestemming van de proefpersoon interfereert met het ...[+++]

Citons entre autres les expérimentations sur les mineurs, les patients psychiatriques, les incapables, les détenus, les personnes âgées en maison de repos, les groupes socialement vulnérables (personnes issues de communautés culturelles diverses, personnes nécessiteuses, ressortissants de pays en développement), les femmes enceintes ou qui allaitent, ainsi que les études dans le cadre desquelles l'obtention du consentement de la personne soumise à la recherche interfère sur la recherche elle-même.


L. 387 van 29 december 2004) tevens opgenomen werd in de communautaire lijst van gebieden in de Atlantische Biogeografische regio; Overwegende dat dit gebied onder meer werd aangeduid omwille van het habitattype 1130, « estuaria »; Overwegende dat het Habitatcomité, ingesteld op grond van art. 20 van de Habitatrichtlijn, op 4 oktober 1999 een interpretatieve wetenschappelijke handleiding uitgebracht heeft, waarin onder meer habitat 1130, « estuaria », gedefinieerd wordt op basis van twee cumulatieve voorwaarden, enerzijds de werkin ...[+++]

L. 387 du 29 décembre 2004), dans la liste communautaire de la Zone biogéographique atlantique; Considérant que cette zone a entre autres été désignée à cause du type d'habitat 1130, " estuaires" ; Considérant que le Comité Habitat, instauré sur la base de l'art. 20 de la Directive Habitat, a publié le 4 octobre 1999 un manuel scientifique interprétatif, dans lequel est entre autres défini l'habitat 1130 " estuaires" sur la base de deux conditions cumulatives, à savoir, d'une part, l'influence des marées, et, d'autre part la présence d'eau saumâtre; Considérant qu'en janvier 2002, la Commission européenne a publié une note d'interprétation (" Interpretation note on 'estuaries' (Habitat type 1130)" (référence DG.ENV. B2/NH/ILF)) dans l ...[+++]


Het gebruik van de woorden « bijzondere aanwending van personeel of materiaal » wijst op het beperkend karakter van het toepassingsgebied, zowel met betrekking tot artikel 1, 1º, (eenzijdige bevoegdheid van de gemeenteraad om de taken waarvoor een vergoeding kan worden geïnd te omschrijven) als met betrekking tot artikel 1, 2º, waar de uitzonderlijke aard van de opdrachten van bestuurlijke politie blijkt uit het voorafgaand te sluiten akkoord, waarin de belanghebbende privé-persoon ook zelf een aantal verplichtingen onderschrijft.

L'emploi des termes « utilisation particulière de personnel ou de matériel » souligne le caractère limitatif du champ d'application, tant en ce qui concerne l'article 1 , 1º, (compétence exclusive du conseil communal de définir les tâches pour lesquelles une rétribution peut être perçue) que l'article 1 , 2º, où la nature exceptionnelle des missions de police administrative ressort de la convention à conclure préalablement, dans laquelle la personne privée intéressée souscrit elle aussi à une série d'obligations.


De ontwikkelingslanden moeten zelf strategieën opstellen voor het verminderen van de armoede, Poverty Reduction Strategy Papers of PRSP, waarin ze hun ontwikkelingsbeleid beschrijven, inclusief hun sectorale en thematische prioriteiten en benaderingen.

Les pays en voie de développement doivent élaborer eux-mêmes des stratégies de réduction de la pauvreté, les « Poverty Reduction Strategy Papers » ou PRSP, où ils décrivent leur politique de développement, y compris leurs priorités et approches sectorielles et thématiques.


Zelfs met smalle marges hebben we een efficiënte en ernstige begroting willen opstellen waarin politieke keuzen terug te vinden zijn.

Même avec des marges faibles, nous avons voulu élaborer un budget efficace et sérieux dans lequel on retrouve ces choix politiques.


w