Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarin de ondertekenaar het formulier heeft » (Néerlandais → Français) :

De lidstaat waar de steunbetuiging zal worden geteld, de datum waarop de steunbetuiging is ingediend en de taal waarin de ondertekenaar het formulier heeft ingevuld, mogen echter zonder encryptie in het systeem worden vermeld.

Toutefois, l’État membre dans lequel la déclaration de soutien sera comptabilisée, la date de présentation de la déclaration de soutien et la langue dans laquelle le signataire a rempli le formulaire de déclaration de soutien peuvent être stockés dans le système sans cryptage.


de hoedanigheid waarin de ondertekenaar heeft gehandeld.

la qualité en laquelle le signataire du document a agi.


„legalisatie”: de formaliteit waarbij een bevestigende verklaring wordt afgegeven omtrent de echtheid van de handtekening van een ambtenaar, de hoedanigheid waarin de ondertekenaar van het document heeft gehandeld en, in voorkomend geval, de identiteit van het zegel of het stempel op het document.

«légalisation», la formalité permettant d'attester l'authenticité de la signature du titulaire d'une charge publique, la qualité en laquelle le signataire du document a agi et, le cas échéant, l'identité du sceau ou timbre dont ce document est revêtu.


De legalisatie bevestigt, volgens de van kracht zijnde internationale en Belgische wetgeving, de echtheid van de handtekening en de hoedanigheid waarin de ondertekenaar heeft gehandeld en, in voorkomend geval, de identiteit van de stempel of het zegel waarmee het document is bekleed.

La légalisation est, selon la législation internationale et belge en vigueur, la vérification de la véracité de la signature et de la qualité en laquelle le signataire a agi et, le cas échéant, de l'identité du sceau ou du timbre dont le document est revêtu.


1° van de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer een formulier voor de re-integratiebeoordeling heeft ontvangen waarin deze laatste heeft geoordeeld dat er geen aangepast of ander werk mogelijk is zoals bedoeld in artikel I. 4-73, § 4, d), en de beroepsmogelijkheden bedoeld in artikel I. 4-80 zijn uitgeput;

1° a reçu le formulaire d'évaluation de réintégration de la part du conseiller en prévention-médecin du travail, dans lequel ce dernier a jugé qu'il n'y pas de travail adapté ou d'autre travail possible, tel que visé à l'article I. 4-73, § 4, d), et que les possibilités de recours visées à l'article I. 4-80 sont épuisées;


Om er evenwel voor te zorgen dat die elektronische handtekeningen dezelfde juridische erkenning krijgen als elektronische handtekeningen die zijn aangemaakt in een volledig door de gebruiker beheerde omgeving, dienen de verleners van diensten voor elektronische handtekeningen op afstand specifieke veiligheidsprocedures toe te passen wat betreft beheer en administratie, en gebruik te maken van betrouwbare systemen en producten, met inbegrip van beveiligde elektronische communicatiekanalen, om te waarborgen dat de omgeving waarin de elektronische handtekening wordt aangemaakt betrouwbaar is en dat uitsluitend de ...[+++]

Toutefois, afin que ces signatures électroniques reçoivent la même reconnaissance juridique que les signatures électroniques créées avec un environnement entièrement géré par l’utilisateur, les prestataires offrant des services de signature électronique à distance devraient appliquer des procédures de sécurité spécifiques en matière de gestion et d’administration et utiliser des systèmes et des produits fiables, notamment des canaux de communication électronique sécurisés, afin de garantir que l’environnement de création de signatures électroniques est fiable et qu’il est utilisé sous le contrôle exclusif du signataire.


Een persoon die van een authentieke akte gebruik wenst te maken in een andere lidstaat, kan de autoriteit die de authentieke akte in de lidstaat van herkomst heeft opgemaakt, verzoeken het in overeenstemming met de in artikel 81, lid 2, bedoelde raadplegingsprocedure vastgestelde formulier in te vullen, waarin de bewijskracht wordt vermeld die in de lidstaat van herkomst aan de authentieke akte wordt verbonden.

Une personne souhaitant utiliser un acte authentique dans un autre État membre peut demander à l'autorité établissant l'acte authentique dans l'État membre d'origine de remplir le formulaire établi conformément à la procédure consultative visée à l'article 81, paragraphe 2, en décrivant la force probante de l'acte authentique dans l'État membre d'origine.


De legalisatie bevestigt, volgens de internationale en Belgische wetgeving die van kracht is, de echtheid van de handtekening en de hoedanigheid waarin de ondertekenaar heeft gehandeld en, in voorkomend geval, de identiteit van de stempel of het zegel waarmee het document is bekleed.

La légalisation est, selon la législation internationale et belge en vigueur, la vérification de la véracité de la signature et de la qualité en laquelle le signataire a agi et, le cas échéant, de l'identité du sceau ou du timbre dont le document est revêtu.


Art. 5. § 1. Een eenzijdige vergoedingsbelofte, opgemaakt d.m.v. een formulier waarvan het model bij dit besluit gaat en waarin het overeenkomstig artikel 4 bepaalde vergoedingsbedrag wordt vermeld, wordt binnen twee maanden na de kennisgeving bedoeld in artikel 4, § 1, tweede lid, § 2, derde lid, en § 3, tweede lid, door het bestuur overgemaakt aan de ondertekenaar van de intentieverklaring tot vergoeding.

Art. 5. § 1. Une promesse unilatérale d'indemnité conforme au modèle repris en annexe du présent arrêté et mentionnant l'indemnité fixée conformément à l'article 4 est notifiée par l'administration au signataire de la déclaration d'intention d'indemnisation dans les deux mois de la notification visée à l'article 4, § 1, alinéa 2, § 2, alinéa 3, et § 3, alinéa 2.


Art. 5. § 1. Een eenzijdige aankoop-, erfpacht- of opstalbelofte, opgemaakt d.m.v. een formulier waarvan het model bij dit besluit gaat en waarin de overeenkomstig artikel 4 bepaalde prijs wordt vermeld, wordt door de Regering aan de ondertekenaar van de intentieverklaring tot aankoop overgemaakt binnen twee maanden na de in artikel 4, § 1, derde lid, of artikel 4, § 2, derde lid, bedoelde kennisgeving van de geschatte waarde van ...[+++]

Art. 5. § 1. Une promesse unilatérale d'achat, d'emphytéose ou de superficie conforme au modèle repris en annexe du présent arrêté et mentionnant le prix fixé conformément à l'article 4, est notifiée par le Gouvernement au signataire de la déclaration d'intention d'acquisition dans les deux mois de la notification visée à l'art. 4, § 1, alinéa 3 ou à l'article 4, § 2, alinéa 3 de la valeur estimée du bien.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarin de ondertekenaar het formulier heeft' ->

Date index: 2024-06-25
w