Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarin de ombudsman volledig autonoom " (Nederlands → Frans) :

Bovendien verwijzen de indieners naar de uitspraken ter zake van Vlaams minister-president Kris Peeters medio maart 2013 in de media, waarin hij zich op termijn voorstander toont van een volwaardig en volledig autonoom Vlaams Rekenhof : « Dit zou het voordeel bieden van een meer directe aansturing van het Hof door het Vlaams Parlement en zou toelaten de werkzaamheden van het Rekenhof dusdanig te organiseren dat zij maximaal rekening houden met de eigenheid van het Vlaamse bestuursniveau».

L'auteur du présent amendement renvoie en outre aux propos tenus à ce sujet par le ministre-président flamand Kris Peeters dans les médias, à la mi-mars 2013, où il se déclarait favorable, à terme, à l'idée d'une Cour des comptes flamande à part entière et pleinement autonome: « (traduction) Le Parlement flamand pourrait ainsi gérer la Cour de manière plus directe et l'on pourrait organiser les travaux de la Cour des comptes en tenant compte au maximum de la spécificité du niveau de pouvoir flamand».


Als risico op een moeilijk te herstellen ernstig nadeel voeren de verzoekende partijen de nadelige gevolgen aan van het volledige en onmiddellijke verbod, voor sommigen van hen, om nog de psychotherapeutische praktijk uit te oefenen en, voor de anderen, het onmiddellijke verbod om nog de psychotherapeutische praktijk autonoom uit te oefenen, omdat zij niet voldoen aan de nieuwe vereisten waarin is voorzien bij de bestreden regeling ...[+++]

Les parties requérantes allèguent comme risque de préjudice grave difficilement réparable les conséquences dommageables liées à l'interdiction complète et immédiate, pour certaines d'entre elles, d'exercer encore la pratique de la psychothérapie et, pour les autres, l'interdiction immédiate d'exercer encore la pratique de la psychothérapie de façon autonome, à défaut de satisfaire aux nouvelles exigences prévues par le régime attaqué.


1. merkt op dat in 2004 de Europese Ombudsman ('de Ombudsman') een begroting van 5 782 988 EUR, met een gebruikspercentage van 88,05%, beheerde; wijst er verder op dat 2004 het eerste jaar was waarin de Ombudsman volledig autonoom werkte en bijgevolg volledig aansprakelijk was voor financiële aangelegenheden;

1. constate que le médiateur européen (ci-après "le médiateur") a géré en 2004 un budget de 5 782 988 EUR, dont le taux d'exécution s'élève à 88,05 %; relève, en outre, que l'année 2004 est le premier exercice durant lequel le service du médiateur a bénéficié d'une entière autonomie et, par conséquent, a assumé toutes les responsabilités d'ordre financier;


1. merkt op dat in 2004 de Europese Ombudsman ('de Ombudsman') een begroting van 5 782 988 EUR, met een gebruikspercentage van 88,05%, beheerde; wijst er verder op dat 2004 het eerste jaar was waarin de Ombudsman volledig autonoom werkte en bijgevolg volledig aansprakelijk was voor financiële aangelegenheden;

1. constate que le médiateur européen (ci-après "le médiateur") a géré en 2004 un budget de 5 782 988 EUR, dont le taux d'exécution s'élève à 88,05 %; relève, en outre, que l'année 2004 est le premier exercice durant lequel le service du médiateur a bénéficié d'une entière autonomie et, par conséquent, a assumé toutes les responsabilités d'ordre financier;


2. betreurt dat Frontex zijn begroting niet volledig heeft kunnen uitvoeren en dat de niveaus van zowel overdrachten als overschrijvingen van het ene hoofdstuk naar het andere door het Rekenhof als te hoog zijn beschouwd; benadrukt dat dit het eerste jaar was waarin het agentschap volledig autonoom heeft gefunctioneerd;

2. déplore que Frontex n'ait pu exécuter complètement son budget et que les niveaux des reports et des virements entre chapitres aient été jugés trop élevés par la Cour des comptes; souligne qu'il s'agissait du premier exercice au cours duquel Frontex bénéficiait d'une autonomie complète;


Uit een en ander volgt dat, om de eigenlijke regels te kennen die gelden voor de ondernemingsloketten, flink gepuzzeld zal moeten worden, in die mate zelfs dat de vraag rijst of het niet eenvoudiger zou zijn om een volledig autonoom besluit uit te werken voor de ondernemingsloketten, of om het koninklijk besluit van 19 december 2003 aan te vullen met een deel waarin de specifieke regels voor de ondernemingsloketten zijn opgenomen.

Pour connaître les règles proprement dites qui s'appliquent aux guichets d'entreprises, il faudra par conséquent se livrer à des recherches ardues, au point même qu'on peut se demander s'il ne serait pas plus simple d'élaborer un arrêté entièrement autonome pour les guichets d'entreprises ou de compléter l'arrêté royal du 19 décembre 2003 par une partie comportant les règles spécifiques pour les guichets d'entreprises.


6. herinnert eraan dat de Ombudsman sinds 2004 autonoom werkte en de volledige controle had over de financiële verrichtingen met betrekking tot zijn deel van de begroting;

6. rappelle que depuis 2004, le médiateur est autonome et dispose de la pleine maîtrise des opérations financières relatives à la section du budget le concernant;


6. herinnert eraan dat de Ombudsman sinds 2004 autonoom werkte en de volledige controle had over de financiële verrichtingen met betrekking tot zijn deel van de begroting;

6. rappelle que depuis 2004, le médiateur est autonome et dispose de la pleine maîtrise des opérations financières relatives à la section du budget le concernant;


Is het mogelijk in ons land om een echt nationaal plan aan te nemen waarin de regio's en de gemeenschappen volledig autonoom in hun bevoegdheidssfeer initiatieven kunnen nemen?

Est-il possible dans notre pays d'adopter un véritable plan national, incluant les régions et les communautés qui peuvent chacune prendre des initiatives dans leur sphère de compétences et ce, en toute autonomie ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarin de ombudsman volledig autonoom' ->

Date index: 2024-06-27
w